Latest News From Our Blog

CON ĐƯỜNG CỨU RỖI DUY NHẤT

CON ĐƯỜNG CỨU RỖI DUY NHẤT

in Mục Vụ Truyền Giảng và Cầu Nguyện Chữa Lành on 5 Tháng Chín, 2017

Từ ngàn xưa, ông bà tổ tiên của người Việt chúng ta đã thờ phượng Ông Trời, ngay cả trước khi các tôn giáo khác du nhập vào nước ta. Sở dĩ họ thờ phượng Ông Trời vì họ biết rõ rằng phải có một Đấng dựng nên muôn loài vạn vật, dựng nên con người. Ông bà tổ tiên chúng ta xác nhận: “Thiên sinh vạn vật, duy nhân tối linh,” nghĩa là trong muôn loài vạn vật được Ông Trời tạo dựng, chỉ có con người là tạo vật hết sức linh thiêng. Vì vậy, người Việt ai ai cũng tôn kính và thờ phượng Ông Trời. Trước mỗi nhà thường có một bàn thờ Thiên hay thờ Ông Trời. Riêng chúng tôi xưng danh Ngài là Đức Chúa Trời vì đó là Danh Xưng mà Kinh Thánh dành cho Đấng Tạo Hóa.

Read More

MỘT CÁCH LÀM CHỨNG ĐƠN GIẢN MÀ AI CŨNG CÓ THỂ THỰC HIỆN

MỘT CÁCH LÀM CHỨNG ĐƠN GIẢN MÀ AI CŨNG CÓ THỂ THỰC HIỆN

in Mục Vụ Truyền Giảng và Cầu Nguyện Chữa Lành on 5 Tháng Chín, 2017

Một số tín hữu tâm sự thế nầy: “Tôi rất muốn đi làm chứng nhưng không biết phải bắt đầu như thế nào? Không biết phải trình bày thế nào về sự cứu rỗi của Chúa Giê-xu?” Mong rằng quyển Chứng đạo đơn “Con Đường Cứu Rỗi Duy Nhất” sẽ giúp đỡ các tín hữu phần nào trong việc chia sẻ tình yêu của Chúa Giê-xu đến với mọi người.

Trong những năm qua khi đi làm chứng tôi thường nhấn mạnh hai điểm quan trọng sau:

  1. Chúa Giê-xu là Đấng Tạo Hóa.

2. Chúa Giê-xu là Đấng Cứu Thế.

Đối với điểm thứ nhất, chúng ta có lợi điểm là đa số người Việt đều tin rằng Ông Trời là Đấng tạo dựng nên muôn loài vạn vật và con người là vật thọ tạo cao quý nhất, “Thiên sinh vạn vật, duy nhân tối linh.” Dựa vào điểm chung nầy, chúng ta có thể dễ dàng giới thiệu với họ – Chúa Giê-xu là Đấng Tạo Hóa, và vì vậy họ cần phải thờ phượng Ngài.

Đối với điểm thứ hai, chúng ta cũng có lợi điểm là đa số người Việt đều nhận biết họ có tội và cần được tha thứ. Dựa vào điểm chung nầy, chúng ta sẽ giới thiệu với họ – Chúa Giê-xu là Đấng Cứu Thế hay Con Đường Cứu Rỗi Duy Nhất, và vì vậy họ cần phải trở lại với Ngài.

Sau đó, chúng ta hãy mạnh dạn kêu gọi họ tiếp nhận Chúa Giê-xu làm Cứu Chúa và làm Chủ cuộc đời họ.

Chứng đạo đơn “Con Đường Cứu Rỗi Duy Nhất” được trình bày theo hai điểm chính của dàn bài trên. Quý vị có thể tự do sử dụng chứng đạo đơn nầy (in, chia sẻ…) nhưng xin giữ nguyên nội dung, từng lời từng chữ trong đó.

Từ đầu năm cho đến nay, tôi và một tín hữu trong Hội Thánh đã đến gõ cửa từng nhà người Việt trong vùng Greenville. Chúng tôi mong ước khoảng cuối năm nay, mọi người trong khu vực nầy đều được nghe Tin Lành hoặc ít nhất nhận được chứng đạo đơn (vì có những trường hợp chúng tôi đến nhưng họ không có ở nhà).

Nếu quý vị đang ở tại Hoa Kỳ và muốn có tên, địa chỉ của tất cả người Việt trong vùng chúng ta đang sống, chẳng hạn như Atlanta, Chicago, Dallas… xin vào website sau: http://www.mappingcenter.org (Mapping Center for Evangelism and Church Growth). Quý vị chỉ cần trả một số tiền khoản vài trăm Đô sẽ có đầy đủ danh sách người Việt trong khu vực. Sau đó, quý vị lần lượt đi đến từng nhà theo mã số vùng, chẳng hạn 29617, 29605… cho đến khi hoàn thành.

Riêng tại Việt Nam, quý vị có thể đi làm chứng theo từng khu vực, bắt đầu từ nơi gần nhất với Hội Thánh hay nhà của quý vị, sau đó mở rộng ra. Quý vị cũng có thể vào trong các bệnh viện, đó là nơi mà lòng người rất mở ra với Chúa Giê-xu và công việc của Ngài.

Và nếu tất cả chúng ta đều trung tín thực hiện Đại Mạng Lệnh mà Chúa giao phó, chẳng bao lâu sau, tất cả người Việt từ trong nước đến hải ngoại đều được nghe Tin Lành Cứu Rỗi của Chúa Giê-xu.

Nguyện xin Đức Thánh Linh ban ơn, xức dầu trên quý vị bội phần để làm trọn trách nhiệm mà Chúa đã giao phó.

 

CÁCH THỨC LÀM CHỨNG TỪ NHÀ ĐẾN NHÀ

 

1. Giới thiệu về bạn và nói rõ lý do vì sao bạn đến. Chẳng hạn, tôi tên là Đoàn Văn A. Tôi muốn đến thăm và làm quen với những người Việt trong vùng nầy.

2. Xin phép họ cho bạn vào nhà để trò chuyện. Nếu không được, có thể đứng bên ngoài nhà.

3. Thăm hỏi họ (gia đình, công việc, những gì họ quan tâm…).

4. Làm chứng cho họ.

5. Nếu họ tiếp nhận Chúa, mời họ đến nhà thờ và quay trở lại để chăm sóc họ. Nếu họ chưa tiếp nhận Chúa, cần trở lại tiếp tục làm chứng. Trước khi rời khỏi nhà, bạn cần cảm ơn họ đã tiếp rước bạn. Sau đó, nhớ cầu nguyện cho họ.

Nên đi hai người chung với nhau và ghi lại tất cả những thông tin có thể biết về họ để thuận tiện cho lần thăm viếng kế tiếp.

Khi tôi cùng với các Mục sư, tín hữu làm chứng tại Việt Nam, tôi thấy đa số người Việt mở cửa, đón tiếp chúng tôi rất vui vẻ. Trong đó, nhiều người đã bằng lòng tiếp nhận Chúa.

Tại Hoa Kỳ, thời gian trước đây, tôi có đứng trước các chợ Việt Nam để phát chứng đạo đơn và làm chứng nhưng thấy khó thành công vì họ bận đi chợ nên không có thời gian nói chuyện. Một điều nữa là có nhiều người sẽ không nhận được chứng đạo đơn do không đi chợ vào lúc tôi có mặt tại đó. Vì vậy, tôi thấy việc làm chứng từ nhà đến nhà là một trong những cách truyền giáo rất tốt, bảo đảm rằng tất cả người Việt trong khu vực của chúng ta đều được nghe Tin Lành.

Xin vào những đường dẫn sau đây để tải xuống chứng đạo đơn hầu có thể sử dụng trong việc làm chứng.
CON ĐƯỜNG CỨU RỖI DUY NHẤT

https://www.facebook.com/hoithanhductin/posts/2034179196810363

Hoặc tải từ những đường dẫn sau:

1.     Con Đường Cứu Rỗi Duy Nhất (khổ giấy chứng đạo đơn – hình màu).
2.     Con Đường Cứu Rỗi Duy Nhất (khổ giấy chứng đạo đơn – hình trắng đen).
3.     Con Đường Cứu Rỗi Duy Nhất (khổ giấy thông thường).
Trang bìa (trong trường hợp cần in).

https://drive.google.com/file/d/0B_Ny603R8kZSNXh1OU1Ga1BETmc/view?ts=598a53da

 

 

TRỞ VỀ VỚI ÔNG TRỜI

https://www.facebook.com/hoithanhductin/posts/2034185616809721

Hoặc tải từ những đường dẫn sau:

1.     Trở Về Với Ông Trời (khổ giấy chứng đạo đơn – hình trắng đen).

https://drive.google.com/file/d/0B_Ny603R8kZSQ2NPU0puMTN6R2M/view?ts=598a5b17

2.     Trở Về Với Ông Trời (khổ giấy thông thường).

https://drive.google.com/file/d/0B_Ny603R8kZSSFJNdjg2SFk3U2c/view?ts=598a5c2f

Trang bìa (trong trường hợp cần in).
 
Tất cả những thông tin trên, quý vị cũng có thể tìm thấy tại:

 

Muốn thật hết lòng,

Ms Đoàn Anh Tuấn
**Nếu quý vị nào có trục trặc gì, xin email cho tôi biết, tôi sẽ gửi theo dạng Words thông thường.**

CẦU NGUYỆN CHỮA LÀNH & ĐUỔI QUỶ DỰA THEO KINH THÁNH – Ms Đoàn Anh Tuấn

CẦU NGUYỆN CHỮA LÀNH & ĐUỔI QUỶ DỰA THEO KINH THÁNH – Ms Đoàn Anh Tuấn

in Mục Vụ Truyền Giảng và Cầu Nguyện Chữa Lành on 27 Tháng Bảy, 2017

Thứ Ba 18-07-2017
Kính thưa quý con cái Chúa:
Tôi kính gửi đến quý con cái Chúa, đặc biệt các tín hữu người dân tộc thuộc Hội Thánh Truyền Giảng Phúc Âm tập tài liệu gồm 64 trang, “CẦU NGUYỆN CHỮA LÀNH & ĐUỔI QUỶ DỰA THEO KINH THÁNH.” Xin bấm vào đây để tải xuống máy và in tài liệu
 
Phần đầu, Cầu Nguyện Chữa Lành Dựa Theo Kinh Thánh (trang 1-45). Phần hai, Cầu Nguyện Đuổi Quỷ Dựa Theo Kinh Thánh (trang 46-64). Quý vị tự do sử dụng và chia sẻ cho những người có nhu cầu nhưng xin giữ nguyên nội dung, từng lời, từng chữ của tập tài liệu nầy.
Hiện nay nhiều tín hữu dân tộc vì tài chính, vì phương tiện đi lại khó khăn nên không thể đến bệnh viện điều trị, nhất là khi phải điều trị lâu dài nên họ rất cần sự chữa lành của Chúa Giê-xu. Hơn nữa, khi bác sĩ và bệnh viện bó tay thì họ chỉ còn chạy đến với Chúa (dĩ nhiên có cả người Kinh). Vì vậy, việc rao giảng Tin Lành, cầu nguyện chữa lành và đuổi quỷ rất cần thiết phải đi chung với nhau. Nhưng xin nhớ rằng: Lời Chúa là quan trọng hơn hết và sự chữa lành tâm linh luôn luôn quan trọng hơn chữa lành thể xác.
   
Ngoài ra, nếu quý vị muốn hiểu rõ hơn về Mục Vụ Truyền Giảng & Cầu Nguyện Chữa Lành cùng Những Công Việc Kỳ Diệu của Đức Thánh Linh, quý vị có thể nghe thêm những bài giảng sau:
 

1. Đức Thánh Linh – Đấng Làm Những Việc Siêu Nhiên Qua Những Con Người Bình Thường.

            

2. Đức Thánh Linh – Đấng Làm Những Việc Siêu Nhiên Qua Lời Cầu Nguyện Của Chúng Ta (phần 1).

 

3. Đức Thánh Linh – Đấng Làm Những Việc Siêu Nhiên Qua Lời Cầu Nguyện Của Chúng Ta (phần 2).

4. Đức Thánh Linh – Đấng Làm Những Việc Siêu Nhiên Qua Sự Vâng Lời Của Chúng Ta.

 
 
Tham khảo thêm:
Buổi thuyết trình về Cầu Nguyện Chữa Lành Dựa Theo Kinh Thánh tại Hội Thánh Truyền Giảng Phúc Âm. https://www.youtube.com/watch?v=yLiayMyZce8
 
 
Thưa quý con cái Chúa:
 
Trong ba năm Chúa Giê-xu thi hành chức vụ tại trần gian, Chúa luôn luôn thực hiện ba công việc quan trọng sau đây: (1) Giảng dạy, (2) chữa lành, và (3) đuổi quỷ. Ma-thi-ơ 4:23-24, “Đức Chúa Jêsus đi khắp xứ Ga-li-lê, dạy dỗ trong các nhà hội, (1) giảng Tin Lành của nước Đức Chúa Trời và (2) chữa lành mọi thứ tật bịnh trong dân… Người ta bèn đem cho Ngài mọi người đau ốm, hay là mắc bịnh nọ tật kia, (3) những kẻ bị quỷ ám, điên cuồng, bại xuội, thì Ngài chữa cho họ được lành cả.” (Xem thêm Mác 1:32-34). 
 
Khi Chúa sai các sứ đồ, môn đồ ra đi giảng đạo, thì Chúa cũng bảo họ làm cùng việc mà Chúa đã làm: (1) Giảng dạy, (2) chữa lành, và (3) đuổi quỷ. Ma-thi-ơ 10:7-8, “Khi đi đường, hãy rao giảng rằng: Nước thiên đàng gần rồi. Hãy chữa lành kẻ đau, khiến sống kẻ chết, làm sạch kẻ phung, và trừ các quỷ.” (Xem thêm Mat. 10:1-2; Lu-ca 9:1-2, 6). Lu-ca 10:9 & 17, “Hãy chữa kẻ bịnh ở đó, và nói với họ rằng: Nước Đức Chúa Trời đến gần các ngươi… Bảy mươi môn đồ trở về cách vui vẻ, thưa rằng: Lạy Chúa, vì danh Chúa, các quỷ cũng phục chúng tôi.”
 
Ngày hôm nay, Chúa cũng truyền bảo mỗi chúng ta phải thực hiện ba công việc quan trọng nầy: (1) Giảng dạy, (2) chữa lành, và (3) đuổi quỷ. Mác 16:15, 17-18, 20, “Hãy đi khắp thế gian, giảng Tin Lành cho mọi người. Vậy những kẻ tin (tức chúng ta hôm nay) sẽ được các dấu lạ nầy: lấy danh ta mà trừ quỷ; dùng tiếng mới mà nói; bắt rắn trong tay; nếu uống giống chi độc, cũng chẳng hại gì; hễ đặt tay trên kẻ đau, thì kẻ đau sẽ lành… Về phần các môn đồ, thì đi ra giảng đạo khắp mọi nơi, Chúa cùng làm với môn đồ, và lấy các phép lạ cặp theo lời giảng mà làm cho vững đạo.”
 
Vì vậy, dầu chúng ta hầu việc Chúa ở bất cứ nơi đâu – trong Hội Thánh hay khi đi ra rao giảng Tin Lành, chúng ta đều cần phải thực hiện ba công việc mà Chúa Giê-xu, các sứ đồ, các môn đồ và hàng triệu Cơ Đốc nhân trải qua các thế hệ đều đã, đang và sẽ làm, đó là: giảng dạy, chữa lành, và đuổi quỷ.
 
 
TÓM TẮT CÁCH THỨC CẦU NGUYỆN CHỮA LÀNH
DỰA THEO KINH THÁNH
 
Sau khi đọc xong tập tài liệu nầy, có lẽ một số người sẽ thắc mắc: “Tôi hiểu hết tất cả, nhưng không nhớ phải bắt đầu thế nào để cầu nguyện cho người bệnh?” Tôi xin tóm tắt 5 bước sau để giúp quý vị dễ nhớ và dễ thực hành Mục Vụ Cầu Nguyện Chữa Lành.
 
Bước 1:  Yêu cầu người bệnh ăn năn mọi tội lỗi với Chúa.
 
Bước 2: Người bệnh cầu nguyện với đức tin mạnh mẽ rằng Chúa sẽ chữa lành hoàn toàn.
 
Bước 3:  Quý vị cầu nguyện cho người bệnh (Có thể bỏ bước  nầy và sang bước 4 để chính người bệnh kinh nghiệm sự đáp lời của Chúa, mà không cần chúng ta cầu thay. Nhiều người bệnh đã được chữa lành trước khi chúng tôi cầu nguyện cho họ). 
 
Bước 4:  Sau khi cầu nguyện xong, yêu cầu người bệnh phải có “hành động đức tin” (bắt buộc).
 
Bước 5: Sau đó, yêu cầu người bệnh kiểm tra xem đã hết chưa? Nếu hết, cầu nguyện cảm ơn Chúa. Nếu chưa, thì bớt bao nhiêu phần trăm? Tiếp tục thực hiện lại bước 2-5 cho đến khi người bệnh được chữa lành hoàn toàn (Nếu cần, xem lại Cách Thức Cầu Nguyện Cho Người Bệnh, trang 23-36).
 
Vào tháng 1/2017, trong dịp Tết Nguyên Đán, Hbek nhờ tôi cầu nguyện qua điện thoại cho 9 tín hữu Ê-đê bị bệnh. Thay vì cầu nguyện cho họ, tôi đã hướng dẫn họ những bước trên để họ tự cầu nguyện cho chính mình và người khác. Sau khi thực hiện những bước trên, 6 người được chữa lành ngay lập tức. Tôi yêu cầu họ trở về, hướng dẫn lại người khác để rồi nhiều người sẽ kinh nghiệm được quyền năng của Chúa.
 
Ngoài ra, trong chuyến truyền giáo gần đây, nhiều người đã được chữa lành một cách kỳ diệu khi chúng tôi hướng dẫn họ những bước nầy, đặc biệt trước khi chúng tôi cầu nguyện cho họ. Chúng tôi muốn chứng tỏ cho họ thấy rằng họ cầu nguyện hay chúng tôi cầu nguyện, thì Chúa đều nhậm lời giống như nhau vì tất cả đều là con của Chúa. Và điều Chúa hứa trong Mác 16:17-20 là hứa cho những kẻ tin, chứ Ngài không giới hạn cho một người cụ thể nào. “Vậy, những kẻ tin sẽ được những dấu lạ nầy…”
 
 
TÓM TẮT ĐUỔI QUỶ DỰA THEO KINH THÁNH
 
Nếu quý vị muốn bắt đầu mục vụ nầy, xin xem phần NHỮNG BƯỚC CẦN THIẾT TRONG VIỆC GIẢI CỨU, trang 49-54.
 
 
Nguyện xin Chúa sử dụng đời sống của mỗi chúng ta để đem đến sự giải cứu, sự chữa lành thuộc linh và thuộc thể cho nhiều người, dẫn đưa họ vào vương quốc của Đức Chúa Trời, làm trọn Đại Mạng Lệnh mà Chúa giao phó cho chúng ta trong Mác 16:15-20. 
 
Mục sư Đoàn Anh Tuấn
Tháng 7, 2017
 
 
 
Quý vị có thể vào đường link sau của facebook, tại đây cũng sẽ có tất cả những thông tin trên: https://www.facebook.com/hoithanhductin/posts/2023345704560379

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 15.06.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 15.06.2025

in H'MÔNG on 12 Tháng Sáu, 2025

Hnub kaj 15.06.2025 (Leej txiv hnub).

  1. Ntsiab lus: FEEM XYUAM NTAWM LEEJ TXIV.
  2. Vajluskub: Chiv keeb 21:8; Khiav dim 20:5; 21:22; 34:7; Yau-ees 4:6,21,22; 29:6; 2 Kevcai 6:4-9; 7:3; Hauxeyas 11:3.
  3. Nqe cim: “…Nej yuav tsum nco ntsoov tej lus uas hnub no kuv qhia rau nej. Nej yuav tsum muab qhia rau nej tej menyuam,…” (2Kevcai 6:6-7a).
  4. Twv Vajluskub: Exekees 4-6 .
  5. Tus qauv: Tham qhia.

* TAW QHIA: Tham qhia.

  1. Caw cov uas yog menyuam hauv pawg ntseeg tuaj koom.
  2. Caw qee leej cov uas yog txiv tuaj tham qhia txog kev zoo siab, cia siab txog kev loj hlob ntawm cov menyuam. Tej kev nyuaj siab, khuam siab thaum uas tej menyuam tsis mloog lus, tej kev txhawj xeeb thaum pom tej menyuam txomnyem, muaj mob muaj nkeeg. Kom txhua tus uas tseem yog menyuam thiaj totaub txog kev ua ib leejtxiv hauv tsevneeg.
  3. Caw qee leej menyuam qhia tshwm lawv tej kev xav txog ntawm leej txiv .
  4. Caw ib tus thov Vajtswv pab rau cov menyuam.
  5. Tom qab kev pehawm cheemtsum muaj kev noj thaj haus kua ua si.

* NTAWV PAB PWV.

FEEM XYUAM NTAWM LEEJ TXIV.

Hnub kaj thib 3 ntawm lub hli 6 ces yog leej txiv hnub. Leej txiv hnub yog hnub uas cov menyuam xav txog leej txiv tej txiaj ntsig thiab ua lub neej kom tsimnyog li tej uas leej txiv tau pub rau yus. Ntawm no kuj yog hnub uas leej txiv xav txog yus kev tseemceeb thiab yus tej feem xyuam ntawm lub npe txiv kom yus rau siab ntso ua kom tiav txhua yam pub rau tej menyuam.

Nyablaj luas hais tias:

Menyuam muaj txiv zoo yam lub tsev muaj ruv.

Tus tsis muaj txiv zoo yam tus me nyuam qav tu tw.

Lossis:

Muaj txiv xibtaws liab ntshiv ntsav.

Ib hnub txiv tuag xibtaws dub nciab.

Thiab:

Nyiaj xya leej piv tsis tau kub kaum.

Tub ntsuab tsis cuag tus uas muaj txiv.

Thaum nyeem Vajluskub peb yeej pom tias Vajluskub sau txog leej txiv ntau tshaj li tus niam. Qhov no qhia tshwm tias leej txiv yog tus uas Vajtswv pub meej mom tseem ceeb heev. Ua ib leej txiv tsis tab tsuag yog ib txoj koob hmoov uas Vajtswv pub xwb, nws tseem muaj ib feem xyuam uas loj kawm nkaus ntawm tibneeg kev ua neej.

Nyob rau leej txiv hnub zaum no, peb yuav kawm txog “Feem xyuam ntawm ib leej txiv hauv Vajluskub Qub”.

  1. Feem xyuam rau tej menyuam thaum uas tseem nyob hauv niam plab.

Hauv Vajluskub Qub, leej txiv muaj feem xyuam povhwm tus menyuam uas tseem nyob hauv niam plab. Yog muaj ib tus twg ua rau tus menyuam uas tseem nyob hauv niam plab pob, ces tus ntawd yuav tsum tau them ib tus nqis raws li tus pojniam ntawd tus txiv kom tseg (Khiav dim 21:22).

  1. Feem xyuam thaum uas tus menyuam yug los.

Raws li kevcai, leej txiv yuav tsum ua kevcai txiav rau tus menyuam thaum puv 8 hnub (Levis Kevcai 12:3); yuav tsum muab tus tub hlob fij rau Vajtswv (Khiav dim 22:29). Thaum uas menyuam loj tuaj, leejtxiv yuav tsum tuav tus menyuam tes qhia kom nws paub taug kev (Hauxeyas 11:3). Thaum puv sijhawm cais mis lawm, leej txiv yuav tsum npaj ib pluag noj zoo siab (Chiv keeb 21:8).

  1. Feem xyuam qhuab qhia menyuam.

Leej txiv muaj feem yuav tsum qhuab qhia menyuam. Yuav tsum ua tib zoo qhia menyuam tsis hais thaum nyob hauv tsev, nyob hauv liaj hauv teb, thaum pw, thaum sawv huvsi (2Kevcai 6:4-9). Leej txiv yuav tsum muab Vajtswv tej kevcai ua tej daim dai rau ntawm tes, ntawm hauv pliaj. Thiab qhia kom tej menyuam paub txog tej no huvsi (2Kevcai 11:18-21). Leej txiv kuj yuav tsum qhia kom cov menyuam paub txog ntsiab lus ntawm txhua yam kevcai (Khiav dim 12:26-27; 13:8,14; 2Kevcai 6:20-25); Qhia rau tej menyuam paub txog Vajtswv txojkev uas tau cawm lawv dim thiab Vajtswv txojkev ncaj ncees uas Nws tau pub rau tej yawg koob (Yau-ees 4:6,21-22).

Leej txiv tej lus qhia tseem ceeb heev, vim li ntawd Pajlug thiaj ntuag kom peb txhua tus yuav tsum mloog leej txiv tej lus qhuab ntuag (Pajlug 1:8-9; 4:1; 6:20-22; 13:1; 15:5).

  1. Feem xyuam cob qhia.

Leej txiv muaj feem xyuam qhia thiab tswj kom tej menyuam paub ua neej. Koj yuav tsum “Qhia menyuam kom paub ua nws lub neej, nws yuav nco ntsoov tej lus ntawd mus tas nws sim neej.” (Pajlug 22:6). Vajtswv rau txim rau Elis tsevneeg thiab tsis pub nws tsevneeg ua povthawj ntxiv lawm, rau qhov Elis yeej paub txog tej uas nws cov menyuam ua tsis yog tiamsis nws tsis txwv lawv (1Xamuyees 3:13). Xamuyees cov tub los kuj tsis tau qhuab ntuag zoo, lawv thiaj noj tej nyiaj xiab thiab thaum kawg ua rau haivneeg Yixalayees tsis muaj kev cia siab, lawv thiaj taij kom Xamuyees tsa ib tus vajntxwv los kav lawm (1Xamuyees 8:1-5). Vajntxwv Daviv tsis qhuab ntuag tej menyuam zoo, nws tsevneeg thiaj puas ntsoog txog qib uas tej menyuam sawv los txeeb meej mom vajntxwv (1Vajntxwv 1:5-6).

Phau Pajlug qhia tshwm qhov no tias; Leej txiv uas nws hlub nws cov menyuam tiag, nws yeej nplawm tej menyuam (3:11-12); leejtwg tsis kam tuav pas ces yog ntxub nws tej menyuam ntag (13:24). Tej laus hais tias “Hlub es thiaj li nplawg”.

Dua li qhov ntawd, qhia menyuam thaum uas lawv tseem me yog tsi pub lawv raug kev puas tsuaj (19:18; 22:15; 23:13-14; 29:17).

  1. Feem xyuam ua neej ncaj ncees.

Leej txiv muaj feem xyuam ua lub neej kom hwm Vajtswv, tsis li ntawd Vajtswv yuav rau txim rau tej xeebntxwv 3 4 tiam neeg (Khiav dim 20:5; 34:7). Leej txiv tsis hwm Vajtswv yuav ua rau “tej menyuam ua ntsuag, tej pojniam los yuav ua poj ntsuag” (Ntawv nkauj 109:9). Vim Daviv ua txhaum, tus menyuam yug los thiaj yuav tsum tuag (2Xamuyees 12:14). Ntawm no yog tej kev phem uas Vajtswv foom rau tus uas ua kev nkauj kev nraug: “Txawm yog lawv tej tubki coob los yuav raug hniav ntaj hniav riam tuag tas rau hauv tshavrog; lawv tej menyuam yuav tsis muaj noj tsis muaj haus txaus.” (Yauj 27:14).

Ho yog leej txiv ua neeg ncaj yuav coj tej menyuam mus rau qhov uas tau koob hmoov (Pajlug 20:7). Yauj pheej fij khoom daws kev txhaum rau nws cov tub vim nws xav tias: “nws ntshai nyob tsam nws cov menyuam ua txhaum rau Vajtswv” (Yauj 1:5).

  1. Feem xyuam nrhiav poj niam, nrhiav txiv rau tej menyuam.

Leej txiv hauv Vajluskub Qub muaj feem xyuam los ntawm kev xaiv txij xaiv nkawm rau yus tej tub tej ntxhais (Yelemis 29:6). Kevcai ntawm kev xaiv txij nkawm rau tej tub ntxhais yog tsis pub tis ncuab tis ze nrog lwm haivneeg (2Kevcai 7:3). Vajluskub sau txog qhov uas Aplaham kom nws tus tub qhe mus xaiv ib tus ntxhais los rau nws tus tub Ixaj (Chiv keeb 24:2-9).

Tom qab no, Ixaj kuj sam hwm kom Yakhauj thiab Exaus tsis txhob yuav cov ntxhais Kana-as los ua pojniam, tiamsis Exaus tsis mloog lus ua rau leej txiv Ixaj tsis txaus siab (Chivkeeb 27:46-28:9). Thaum Yakhauj mus yuav Laxees los ua pojniam, nws kuj thov kom Laxees txiv tso cai tso (Chiv keeb 29). Xaxoos mus hauv cov Filitees thiab pom ib tus hluas nkauj Filitees nws thiaj rov los thov niam thiab txiv nkawd yuav los ua nws pojniam (Cov thawj tswj 14:1-2). Vim Xaxoos tsis mloog niam thiab txiv hais, nws lub neej thiaj puas tsuaj puas ntsoog.

Qhov uas Vajtswv sam hwm kom leej txiv xaiv txijnkawm rau tej tub ntxhais ntawd txawm tias koj yuav nrhiav tau ib tus uas haum koj siab heev los koj kuj txhob rawm maj yuav nws los ua koj txijnkawm.

Dhau los ntawm zaj kawm no vam thiab cia siab tias cov hluas uas nyuam qhuav pib ua neej yuav totaub txog feem xyuam uas Vajtswv cob rau yus kom peb paub ua lub neej tsimnyog qhov uas peb yog Vajtswv ib tus menyuam, ib tus ntseeg, ib leej txiv.

Vim kev txijnkawm yog ib qhov tseem ceeb tshaj plaws rau yus tug txijnkawm. Yuav tsum yog tus uas Vajtswv xaiv rau peb, tsis txhob lam tau lam xaiv raws yus siab nyiam es lub neej thiaj muaj kev kaj siab.

Mục sư Tô Văn Ut (có sửa).

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 15.06.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 15.06.2025

in H'MÔNG on 12 Tháng Sáu, 2025

Nub kaaj 15.06.2025

  1. Ntsab lug: KOOB TSHEEJ NCU TXOG LEEJTXIV NUB.
  2. Vaajluskub: Chiv Keeb 21:8; Tsiv Dlim 20:5; 34:7; Yausuas 4:6,21,22; Kevcai 6:4-9; 7:3.
  3. Nqai cim: “Koj yuav khaws tej lug kws nub nua kuv qha koj rua huv koj lub sab, hab koj yuav ua tuabzoo qha tej lug nuav rua koj tej mivnyuas” (Kevcai 6:6-7a).
  4. Twv Vaajlugkub: Hauxeyas 7-9.
  5. Tug qauv: Thaam qha.

* TAW QHIA: Thaam qha.

  1. Caw taag nrho leejtxiv ntawm cov kawm tuaj koom lub kevcai.
  2. Caw ob peb leej txiv kws muaj lug xaav has rua nwg cov mivnyuas.
  3. Caw ob leej tubkawm has tawm puab txujkev xaa rua Leejtxiv nub.
  4. Npaaj khoomplig pub rua cov leejtxiv.

e. Thov Tswv – noj haus (cov kawm npaaj ib pluag noj kws yog yug txhais teg ua lug pub rua cov ua txiv noj rua hnub kws yog leejtxiv nub).

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 15.06.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 15.06.2025

in H'MÔNG on 12 Tháng Sáu, 2025

Hnub kaj 15.06.2025

  1. Ntsiab lus: LLEJTXIV HNUB.
  2. Vajluskub: 2Kevcai 5:16; Paj Lus 23: 22, 24, 25.
  3. Nqe cim: Nej cov uas yog menyuam, nej yuav tsum mloog nej niam nej txiv lus, nej ua li ntawd thiaj li haum Vajtswv siab. Nej cov uas yog niam yog txiv, nej tsis txhob lam tau lam ua rau nej cov menyuam chim, nyob tsam lawv tu siab (Kaulauxais 3:20-21).
  4. Twv Vajluskub: Raws ntsiab lus.
  5. Tus qauv: Yeeb yam 5’.

* TAW QHIA: Yeeb yam 5’.

  1. Caw ob peb leej tsav xwm hauv pawg ntseeg tuaj nrog cov hluas pehawm ua ke thiab ua cov tso feeb.
  2. Txojlw ua tsab kom tswj:

* Txojlw 1: Ua ntej ntau lub athiv txhua pab ntawm cov Tub ntxhais hluas yuav tsum los nyob ua ke sab laj sau thiab xyaum ua ib zaj yeeb yam luv muaj ntsiab lus “Leejtxiv Hnub”. Nyob txij ntawm cov pawg ntau lossis tsawg thiab cais sijhawm, tiamsis txhob ua ntev tshaj 5 feeb.

* Txojlw 2: Ua ntej lub sijhawm pehawm, faib cov hluas ua peb pab nyiag nyob nyiag ua tsheej pawg. Txog qeb yeeb yam 5 feeb, cov coj faib rau cov pawg ib pawg twg ib zaj dabneeg luv muaj ntsiab lus “Leejtxiv hnub”. Sijhawm 20 feeb, cov pawg yuav tsum muab zaj dabneeg pauv ua ib zaj yeeb yam.

– Ib pawg zuj zus sawv los ua yeeb yam.

 – Tswvyim tso feeb.

+ Sijhawm: Yog sijhawm (5’) 10 feeb. Tshaj 1 feeb tsoob ces raug tshwj 1 feeb.

+ Kev kub siab: Txhua tus puav leej ua yeeb yam: 10 feeb. Ib tus tsis ua tshwj 1 feeb.

+ Ua tau zoo: 10 feeb.

+ Ntsiab llus: 10 feeb (nếu là vở kịch tự chọn).

– Faib khoomplig.

* Tej zajxwm pab pwv:

KEV HLUB IB TXHIS

Hnub dhau hnub, ib leejtxiv tshaj sij tuaj hauv tsev kho mob tuav rawv ntawm tes ib rev paj. Yawg zaum ib sab ntawm lub txaj uas tus me ntxhais 6 xyoo pw, nws twb yoob tsis nov dabtsis li lawm. Yawg piav rau tus menyuam mloog tej xwm uas tshwmsim txhua hnub, piav yam tag siab heev thiab mos muag. Tiamsis hauv txojkev tsis nco qab ntawd, tus menyuam ntxhais tsuas teb leejtxiv los ntawm qhov uas ua ua tsis taus pa. Muaj ib hnub, tus kws kho mob uas zov tus menyuam hais rau leejtxiv tias: “Me ntxhais twb tsis nco qab lawm, nyuaj rau koj heev uas yuav zaum ntawm no tham lus rau nws hnub dhau hnub uas laus. Paub tias koj hlub me ntxhais heevm, tiamsis ua li ntawd tsuas yog poob sijhawm dag zog xwb”.

Leejtxiv maj mam teb li no: “Tiamsis kuv tsis tseg coj paj tuaj rau kuv tus me ntxhais thiab piav dabneeg rau nws mloog, txawm yog nws tsis nco qab tsis nov dabtsis li los tsis ua cas. Kuv hlub nws heev, kuv xav ua li ntawd txawm nws yuav paub lossis tsis paub. Ua li ntawd kuv siab thiaj zoo”.

Tseeb li yog ib tus duab zoo heev piv rau Vajtswv Ntuj txojkev hlub! Nws hlub peb thiab nthuav qhia txojkev hlub ntawd txawm yog peb yuav paub lossis tsis paub. Kuj tsis yog zoo li cas nws thiaj hlub. Txojkev ruaj nrees ntawm txojkev hlub tsis muaj chaw xaus. Leejtxiv ua siab ntev thiab tsis nkees, piav tej zaj dabneeg uas ntev ntawm ib sab ib lub cev uas tsis nti, yog Yexus Khetod tus duab nrog rau tej lus nqua hu mos muas: “Cia li qheb siab…” Lub ntiajteb zoo ib yam nkaus li tabtom twb yoob lawm. Luas kaw qhov ntsej nti, kaw muag nti. Lawv tsis xav pom, kuj tsis xav mloog ib yam dabtsis txog Vajtswv txojkev hlub. Txawm li ntawd los Nws yeej tsis hu thiab tos Nws cov menyuam uas hlub tshua yuav tsim hauv lub ntiajteb no los.

TXOJKEV HLUB QHOV KHOOMPLIG

Twb yuav txog koob tsheej Yexus yug lawm, tiamsis hauv chav ua haujlwm ntawm ib tus thawjcoj ntawm ib lub tuam txhab los yeej tseem tshuav haujlwm ntau heev yuav tau ua. Txhua hnub, tus tuav ntawv puav leej yuav tsum tau ua tshaj lub sijhawm ntxiv. Pom tus thawjcoj txhawj heev tsa muag ntsia lub txoog teev, ho rov ntsia daim lij uas dai ntawm phab ntsa, tus tuav ntawv nug: “Yawg hlob, puas tseem yuav ua ntxiv yam haujlwm twg thiab?”

Yawg teb: “Mus tsev xwb luj, twb lig lawm, yeej ua tsis tau yam twg ntxiv”. Tus tuav ntawv luag ntxhi thiab hais: “Tseem tshuav ib tes haujlwm uas yuav tsum tau ntxov ua, ntawd yog koj tus me ntxhais qhov khoomplig, koj tsis txhob nov qab tias tsuas tshuav ob hnub xwb twb txog Koob Tsheej Yexus yug lawm”.

Tus thawjcoj tsa ob txhais tes puab taubhau: “Wua, zoo heev uas koj tau pab kuv, mentsis thiab ces kuv nov qab lawm lauj; hnub twg haujlwm twb ntau li no, tej zaum me ntxhais twb chim rau kuv heev lawm. Tiamsis koj hais yog, kuv siv sijhawm tsawg heev rau tsev neeg. Txhua hmo uas kuv los txog tsev nws twb pw tsaug zog lawm, kuv muaj sijhawm tsawg heev nrog kuv tus me ntxhais ua si lossis hais lus. Lub koob tsheej no los kuv twb tsis muaj sijhawm mus yuav khoomplig rau nws thiab, lossis koj mus pab kuv yuav nawb. Koj pab nyeem tsab ntawv uas nws xa rau kuv seb nws xav tau dabtsis, tag nyiaj npaum twg twb tau, nws nyiam dabtsis koj yej meem yuav rau nws”.

Tus tuav ntawv qheb tsab ntawv xim paj txiv duaj uas tus mentxhais sau ob peb lo lus rau, nyeem dhau, tus tuav ntawv co hau thiab rau thawjcoj: “Yawg hlob, yav ntej los txog niaj hnub no kuv yeej nrawm nroos ua raws koj txib. Tiamsis zaum no ces kuv yuav ua tsis tau”. Tus thawjcoj xav tsis thoob thiab nug: “Muaj dabtsis nyuaj mus txog qeb uas ua tau rau ib tus menyuam 8 xyoo zoo siab lov? Nws xav tau dabtsis? Muab tsab ntawv rau kuv saib sob”. Tus tuav ntawv muab tsab ntawv rau tus thawjcoj saib, tsab ntawv sau li no: “Txiv tus uas kuv hlub, kuv tsuas thov koj tib qhov khoomplig rau lub Koob Tsheej Yexus yug zaum no xwb, ntawd yog pib lub xyoo tshiab no mus, txhua hnub thov koj siv sijhawm tsawg tshaj yog 30 feeb los nrog kuv ua si thiab hais lus, kuv tsis thov dabtsis ntxiv lawm. Txiv tus me ntxhais!”

                                                       Ký tên: “Mến Thương”.

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 15.06.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 15.06.2025

in Thanh niên on 12 Tháng Sáu, 2025

Chúa nhật 15.06.2025

  1. Đề tài: LỄ PHỤ THÂN.
  2. Kinh Thánh: Phục truyền 5:16; Châm ngôn 23: 22, 24, 25.
  3. Câu Gốc: “Hỡi kẻ làm con, mọi sự hãy vâng phục cha mẹ mình, vì điều đó đẹp lòng Chúa.Hỡi kẻ làm cha, chớ hề chọc giận con cái mình, e chúng nó ngã lòng chăng” (Cô-lô-se 3:20-21).
  4. Đố Kinh Thánh: Theo chủ đề.
  5. Thể loại: Kịch 5’.

* CHỈ DẪN: Kịch 5’.

  1. Mời vài người trong ban chấp sự của Hội Thánh nhóm chung với ban Nam giới và làm giám khảo.
  2. Cách thực hiện chương trình:

* Cách 1: Từ nhiều tuần trước, mỗi nhóm của ban Nam giới họp lại để soạn và tập một vở kịch ngắn với đề tài «Lễ Phụ Thân». Tùy theo số nhóm mà định thời gian của vở kịch, nhưng không được quá 5 phút.

* Cách 2: Trước giờ nhóm, ban hướng dẫn chia ban Nam giới ra làm 3 nhóm và cho ngồi riêng ra từng nhóm. Đến tiết mục kịch 5 phút, ban hướng dẫn giao cho mỗi nhóm một câu chuyện ngắn với đề tài «Lễ Phụ Thân». Trong 20 phút, các nhóm phải biến câu chuyện thành vở kịch, phân vai và tập kịch.

– Các nhóm lần lượt diễn kịch.

 – Cách chấm điểm.

+ Thời gian: Đúng giờ (5’) 10 điểm. Mỗi phút dư bị trừ 1 điểm.

+ Tinh thần: Tất cả nhóm viên đều tham gia vào vở kịch: 10 điểm. Thiếu một người trừ 1 điểm.

+ Diễn xuất: 10 điểm.

+ Nội dung: 10 điểm (nếu là vở kịch tự chọn).

– Phát thưởng.

* Những câu chuyện gợi ý:

TÌNH YÊU VĨNH CỬU

Ngày qua ngày, một người cha đầy lòng yêu thương thường xuyên đến bệnh viện với một bó hoa trên tay. Ông ngồi bên giường của đứa con gái 6 tuổi đang hôn mê. Rồi ông kể cho cô bé nghe về mọi việc xảy ra chung quanh, kể một cách tha thiết, dịu dàng. Nhưng trong tình trạng vô thức ấy, cô bé chỉ đáp lại bằng những nhịp thở nặng nề.

Một hôm, cô y tá chăm sóc cô bé đánh bạo nói với người cha:

– “Cô bé đang trong tình trạng hôn mê như thế, thật là khó để bác cứ ngồi kể chuyện từ ngày nầy qua ngày khác. Biết rằng bác thương cháu bé, nhưng làm như thế chỉ nhọc công mà thôi”.

Người cha nhẹ nhàng trả lời:

– “Nhưng tôi sẽ tiếp tục đem những bó hoa đến cho con tôi và kể chuyện cho cháu nghe, cho dù cháu mê man không nhận thức được gì cả. Tôi yêu thương cháu, tôi muốn làm như thế cho dù cháu có hiểu biết hay không. Làm như thế, lòng tôi mới thấy được ấm áp và an ủi khi cháu ở trong tình trạng nầy”.

Thật là một hình ảnh ngọt ngào, tiêu biểu cho tình yêu thương của Đức Chúa Trời! Ngài đã yêu chúng ta và bày tỏ tình yêu ấy cho dù ta ý thức hay không. Cũng không phải vì tình trạng chúng ta như thế nào, thì Ngài mới yêu. Sự bền bỉ của tình yêu dường như không có giới hạn. Người cha kiên nhẫn và không mệt mỏi, kể những câu chuyện dài bên một thân thể bất động, là hình ảnh của Chúa Cứu Thế với những lời mời gọi thiết tha êm dịu: “Hãy mở cửa lòng…” Thế giới như đang trong cơn hôn mê thuộc linh. Người ta đóng chặt lỗ tai, đóng chặt đôi mắt. Họ không muốn thấy, cũng chẳng muốn nghe bất cứ điều gì về tình yêu của Đức Chúa Trời. Dẫu thế Ngài vẫn kêu gọi và đợi chờ, với hy vọng một ngày nào đó, những đứa con yêu dấu của Ngài sẽ tỉnh khỏi sự hôn mê trần thế.

MÓN QUÀ CỦA TÌNH THƯƠNG

Gần đến lễ Giáng sinh mà trong văn phòng ông Giám đốc một xí nghiệp lớn, vẫn còn chồng chất bao công việc phải thu xếp. Hầu như ngày nào, cô thư ký cũng phải làm thêm giờ phụ trội.

Thấy giám đốc luýnh quýnh nhìn đồng hồ rồi nhìn lịch treo trên tường, cô thư ký hỏi: “Thưa ông, còn phải làm việc gì nữa không?”

Ông ta đáp: “Chúng ta phải về thôi, muộn rồi nên cũng chẳng làm thêm được việc gì nữa”.

Cô thư ký mỉm cười nói: “Thật ra còn một việc cần phải làm sớm, đó là món quà cho con gái cưng của ông chủ nữa, ông đừng quên là chỉ còn hai hôm nữa là đến lễ Giáng sinh rồi đó”.

Ông giám đốc giơ hai tay ôm đầu nói: “Thật may là cô giúp tôi, chớ suýt nữa là tôi quên; ngày nào cũng bao nhiêu công việc dồn dập thế này, có lẽ con bé sẽ giận tôi lắm.

 Nhưng cô cũng có lý, tôi dành quá ít thời giờ cho gia đình tôi. Mỗi tối khi tôi về đến nhà, thì nó đã ngủ say rồi, ít khi tôi có giờ nói chuyện hoặc chơi với con gái tôi. Nhân dịp lễ Giáng sinh này, nhưng tôi cũng không có thời giờ đi mua cho nó. Hay là cô mua dùm tôi nhé. Cô đọc dùm lá thư nó gửi cho tôi xem nó muốn gì, tốn kém bao nhiêu cũng được, nó thích gì cô cứ mua cho nó”.

Cô thư ký mở tờ giấy hồng mà cô bé nguệch ngoạc mấy hàng chữ, cô đọc qua rồi mỉm cười lắc đầu nói với ông giám đốc: “Thưa ông, từ trước đến nay, tôi vẫn trung thành mau lẹ thực thi mọi điều ông bảo tôi làm, nhưng lần này thì tôi đành chịu thua”.Ông giám đốc ngạc nhiên hỏi: “Có điều gì khó khăn đến nỗi không thể làm vui lòng một đứa trẻ 8 tuổi chăng? Nó muốn gì vậy? Đâu cô đưa thư của nó cho tôi xem”.

Cô thư ký đến gần trao cho ông giám đốc tờ giấy hồng, có mấy hàng chữ như sau: “Ba yêu dấu, con chỉ xin ba cho con một món quà Giáng sinh này, là bắt đầu từ năm mới, mỗi ngày xin ba dành ra ít là nửa giờ để chơi với con, con không xin gì hơn nữa đâu. Con cưng của ba.

                                                       Ký tên: “Mến Thương”.

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 15.06.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 15.06.2025

in PHỤ NỮ on 12 Tháng Sáu, 2025

Chúa nhật 15.06.2025 (Lễ Phụ thân).

  1. Đề tài: VAI TRÒ CỦA NGƯỜI CHA.
  2. Kinh Thánh: Sáng 21:8; Xuất 20:5; 21:22; 34:7; Giô 4:6,21,22; 29:6; Phục 6:4-9; 7:3; Ô-suê 11:3.
  3. Câu gốc: “…Những lời mà tôi truyền cho anh em ngày nay. Hãy ân cần dạy dỗ điều đó cho con cái anh em…” (Phục 6:6-7a BTTHĐ).
  4. Đố Kinh Thánh: Ê-xê-chi-ên 4-6 .
  5. Thể loại: Tâm tình.

* CHỈ DẪN: Tâm tình.

  1. Mời các con của Hội Thánh đến tham dự nhóm.
  2. Mời một số người cha tâm tình về niềm vui sự hy vọng sự trưởng thành gởi gắm nơi những đứa con thân yêu của mình, những sự ray rức dày vò khi thấy đứa con không vâng lời những trăn trở khi thấy con mình khó khăn thiếu thốn bệnh tật… để cho các ban viên thông cảm được vai trò của người cha trong gia đình.
  3. Mời một số người con nói lên cảm tưởng đối với cha.
  4. Mời một ban viên cầu nguyện xin Chúa ban phước cho các con.
  5. Sau giờ thờ phượng nên có trà đàm.

* TÀI LIỆU THAM KHẢO.

VAI TRÒ CỦA NGƯỜI CHA.

Chúa nhật thứ ba của tháng sáu hằng năm là ngày lễ Phụ thân. Lễ Phụ thân là ngày để con cái nghĩ đến công ơn của người cha hầu tri ân và sống xứng đáng với danh phận làm con. Đây cũng là ngày giúp cho người cha ý thức vai trò mình trong gia đình để sống yêu thương và chu toàn trách nhiệm đối với con cái.

Người Việt ta quan niệm:

Con có cha như nhà có nóc

Con không cha như nòng nọc đứt đuôi.

Hoặc:

Còn cha gót đỏ như son

Mai sau cha chết gót con đen sì.

Và:

Bạc bảy đâu sánh vàng mười

Mồ côi đâu sánh cùng người có cha.

Đọc Kinh Thánh chúng ta sẽ thấy Lời Chúa viết về người cha nhiều hơn người mẹ. Điều này bày tỏ rằng người cha được Chúa ban địa vị thật cao trọng. Trở thành người cha chẳng những là một đặc ân cao quí Chúa cho mà cũng là trách nhiệm lớn nhất của con người.

Nhân ngày lễ Phụ thân năm nay chúng ta cùng tìm biết về “Vai trò của người cha trong Cựu Ước”.

  1. Trách Nhiệm Đối Với Con Khi Chưa Sinh.

Trong Cựu Ước, người cha có trách nhiệm bảo vệ đứa con chưa chào đời của mình. Khi có một người gây thương tích cho một phụ nữ đang mang thai khiến sẩy thai thì người gây thương tích phải bồi thường theo mức chồng phụ nữ nầy ấn định (Xuất 21:22).

  1. Trách Nhiệm Sau Khi Con Ra Đời.

Theo luật lệ về sinh đẻ người cha chịu trách nhiệm làm lễ cắt bì cho con trai vào ngày thứ tám (Lê 12:3); phải phú dâng cho Đức Chúa Trời con trưởng nam của mình (Xuất 22:29). Khi con lớn lên người cha sẽ tập cho con đi cầm cánh tay mà dìu nó (Ô-sê 11:3). Lúc con đến ngày dứt sữa người cha đặt tiệc ăn mừng (Sáng 21:8).

  1. Trách Nhiệm Dạy Dỗ Con Cái.

Người cha có trách nhiệm dạy dỗ con cái. Người phải ân cần dạy dỗ cho con khi ở nhà lúc ra ngoài khi đi ngủ lúc thức dậy (Phục 6:4-9). Người cha phải ghi tạc những mệnh lệnh Chúa vào lòng dạ khắc vào thẻ bài đeo nơi tay và đeo trước trán. Rồi đem những mệnh lệnh nầy dạy cho con cái am tường (Phục 11:18-21). Người cha cũng dạy cho con về ý nghĩa các ngày lễ (Xuất 12:26-27; 13:8,14; Phục 6:20-25); và dạy cho chúng biết về lịch sử cuộc giải cứu và sự thành tín của Đức Chúa Trời đối với các bậc cha ông (Giô 4:6,21-22).

Sự dạy dỗ của người cha rất quan trọng nên tác giả sách Châm Ngôn đã nhiều lần nhắc nhở các con cái phải nghe theo lời người cha khuyên dạy (Châm 1:8-9; 4:1; 6:20-22; 13:1; 15:5).

  1. Trách Nhiệm Thực Thi Kỷ Luật.

Người cha có trách nhiệm giáo huấn và hướng dẫn con cái sống theo kỷ luật. Người phải: “Dạy cho trẻ thơ con đường nó phải theo; dầu khi nó trở về già cũng không hề lìa khỏi đó” (Châm 22:6). Đức Chúa Trời đã phạt Hê-li và không cho gia đình ông tiếp tục hành chức thầy tế lễ vì ông đã biết “tính nết quái gở của các con trai mình mà không cấm” (1Sa 3:13). Các con trai của Sa-mu-ên vì không được giáo huấn theo kỷ luật nên đã ăn hối lộ bóp méo công lý và điều này làm cớ cho dân Y-sơ-ra-ên cầu xin một vua để cai trị họ (1Sa 8:1-5). Vua Đa-vít đã không dạy con khép mình vào kỷ luật khiến gia đình phải chứng kiến cảnh con trai tự tôn làm vua (1Các 1:5-6).

Sách Châm Ngôn bày tỏ lẽ thật nầy. Người cha biết thương con thì không quên sửa trị con (3:11-12); ai kiêng roi vọt ghét con trai mình (13:24). Cổ nhân ta diễn giải lại “Thương cho roi cho vọt, ghét cho ngọt cho bùi”. Hơn nữa dạy con lúc còn thơ ấu là không để chúng sa vào chốn diệt vong (19:18; 22:15; 23:13-14; 29:17).

  1. Trách Nhiệm Sống Công Chính.

Người cha có trách nhiệm sống yêu kính Chúa nếu không Ngài sẽ phạt luôn cả con cháu người ấy cho đến ba bốn thế hệ (Xuất 20:5; 34:7). Người cha bất kính sẽ khiến “con cái nó phải mồ côi và vợ nó bị góa bụa” (Thi 109:9). Đa-vít đã sống bất kính nên “con trai đã sanh cho ngươi hẳn sẽ chết” (2Sa 12:14). Đây là số phận Đức Chúa Trời dành cho kẻ gian tà: “Dù họ có đông con cái đứa chết vì gươm đứa vì đói khát” (Gióp 27:14).

Ngược lại một người cha chân thật sẽ để lại cho “những con cháu người lấy làm có phước thay” (Châm 20:7). Gióp thường dâng tế lễ thiêu cho các con vì người nói rằng: “Biết đâu con cái tôi phạm tội và âm thầm khước từ Đức Chúa Trời trong lòng” (Gióp 1:5).

  1. Trách Nhiệm Cưới Vợ Gả Chồng Cho Con Cái.

Người cha trong thời Cựu Ước có trách nhiệm đối với hôn nhân của các con người được Chúa ủy thác cưới vợ gả chồng cho con cái (Giê 29:6). Tiêu chuẩn của việc dựng vợ gả chồng là không kết sui gia với người ngoại (Phục 7:3). Kinh Thánh thuật lại việc Áp-ra-ham sai người đầy tớ đi cưới vợ cho con trai mình là Y-sác (Sáng 24:2-9).

Về sau Y-sác căn dặn con trai mình là Gia-cốp và Ê-sau đừng cưới vợ người Ca-na-an và sự không vâng lời của Ê-sau đã làm cho cha không vừa lòng (Sáng 27:46-28:9). Khi Gia-cốp xuống cưới Ra-chên làm vợ người cũng phải xin cha nàng chấp thuận (Sáng 29). Sam-sôn xuống Thim-na gặp một cô gái Phi-li-tin trở về nhà ông cũng xin cha mẹ cưới cô ấy cho mình (Quan 14:1-2). Tuy nhiên Sam-sôn vì không nghe lời khuyên của cha mẹ nên đã bị thất bại trong hôn nhân.

Việc người cha được Chúa giao cho trách nhiệm cưới vợ gả chồng cho con cái cho nên dù bạn và “người ấy” đã gặp nhau “tình trong như đã mặt ngoài còn e” thì cũng chớ vội tiến tới hôn nhân.

Ta còn cần phải:

Em về em hỏi mẹ cha

Có cho em lấy chồng xa hay gần

Em về hỏi mẹ cùng thầy

Có cho anh cưới tháng nầy thì cho.

Qua bài học này mong rằng các bạn thanh niên bước vào tuổi lập gia đình nhận biết vai trò trách nhiệm của mình trước mặt Chúa để sống xứng đáng kết quả cho Chúa cho gia đình cho Hội Thánh. Vì hôn nhân là việc quan trọng cả cuộc đời người phối ngẫu (vợ, chồng) phải là người Chúa chọn theo ý muốn Ngài chứ không theo ý muốn chúng ta thì mới đem lại hạnh phúc.

Mục sư Tô Văn Út (có sửa).

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 15.06.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 15.06.2025

in NAM GIỚI on 12 Tháng Sáu, 2025

Chúa nhật 15.06.2025

  1. Đề tài: LỄ PHỤ THÂN.
  2. Kinh Thánh: Sáng 21:8; Xuất 20:5; 34:7; Giô-suê 4:6,21,22; Phục 6:4-9; 7:3.
  3. Câu gốc: “Các lời mà Ta truyền cho ngươi ngày nay sẽ ở tại trong lòng ngươi; khá ân cần dạy dỗ điều đó cho con cái ngươi” (Phục 6:6-7a).
  4. Đố Kinh Thánh: Ô-sê 7-9.
  5. Thể loại: Tâm tình.

* CHỈ DẪN: Tâm tình.

  1. Mời tất cả các người cha của ban viên đến tham dự buổi nhóm.
  2. Mời một số người cha có lời tâm tình gửi đến những người con.
  3. Mời một số ban viên nói lên cảm tưởng trong ngày lễ Phụ thân.
  4. Chuẩn bị những phần quà gửi tặng các người cha.
  5. Cầu nguyện – Thông công (các ban viên chuẩn bị các món ăn do chính tay mình nấu để phục vụ cha mẹ trong ngày lễ này).
CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 08.06.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 08.06.2025

in H'MÔNG on 3 Tháng Sáu, 2025

Hnub kaj 08.06.2025 (Lễ Ngũ Tuần)

  1. Ntsiab lus: TXOJMOO ZOO”.
  2. Vajluskub: Loos 6:23; 7:18-21; 5:6.
  3. Nqe cim: Rau qhov nqi zog ntawm txojkev txhaum yog kev tuag, tiamsis txoj koob hmoov uas Vajtswv pub dawb yog txojsia ntev dhawv mus ibtxhis uas los ntawm Yexus Khetos tus uas yog peb tug Tswv los (Loos 6:23).
  4. Twv Vajluskub: Tsis Twv Vajluskub.
  5. Tus qauv: Tshaj tawm.

* TAW QHIA:  Tshaj tawm

  1. Sau tsab komtswj kom txhua tus muaj cuab kav koom tau:
  2. Muab cov qeb no tso rau lwm athiv xws li: Zaj nkauj homthawj, pauj nqe qub kawm nqe tshiab, twv Vajluskub, fij khoom, nyeem zaj thov tsoos.
  3. Tsab kom tswj yuav tsum luv, yooj yim (ntev tshaj yog 75 feeb), nrawm nroos hloov pauv tus qauv piav qhia txojmoo zoo xws li: Qhuab qhia, piav lus, daws teebmeem, sib tham, ua yeeb yam, saib yeeb yaj kiab, nkauj, kev ua si…
  4. Cov thawjcoj pawg ris feem xyuam rau lub rooj tshaj tawm no thiab hais kom txhua tus kawm yuav tsum tau koom tes: Thov Vajtswv, caw phoojywg, txais qhua…
  5. Tsimnyog muaj sijhawm haus dej sib tham: Noj ncuav qab zib, haus dej, sib tham, ua timkhawv los cog phoojywg thiab nqua hu txais yuav Yexus.

* NTAUB NTAWV PAB.

Kev ntseeg Txojmoo zoo puas yog ib txojkev ntseeg kom ua zoo? Txhua tus neeg puav leej feeb tau yam zoo thiab yam phem. Leejtwg los yeej paub ua zoo tau zoo Leejtwg los yeej xav noj qab nyob zoo. Raug cuam tshuam los ntawm kev ntseeg Nho Giáo, neeg NYAB Laj tseem paub huab hwm txojkev ua neeg, nco xibhwb txiaj ntsig, paub ua neeg zoo, paub kevcai, paub tsis hloov siab. Feeb coob haiv neeg Nyab Laj puav leej hwm kev ntseeg heev, tsis ntseeg yam no los kuj ntseeg yam tod. Txij ntawd los muaj coob leej txawm xav tias txojkev ntseeg twg los yeej zoo, yeej qhia kom luag ua zoo nyob huv xwb. Yog li ntawd, yog tias kev ntseeg Txojmoo zoo kuj yog ib txojkev ntseeg kom ua zoo thiab xwb ces tsis tag ntseeg, vim yus twb muaj kev ntseeg lawm, tshaj ntawd yus txojkev ntseeg tseem muaj neeg ntseeg coob tshaj. Qhov tseeb mas lo lus Moozoo muaj lub ntsiab tias “Tsab xov zoo”, lub ntsiab tsis yog ntseeg kom ua zoo. Yog tseem qhia ntxiv rau neeg ib txojkev ntseeg kom ua zoo thiab ces seem lawm, vim txij thaum me los txog nimno leejtwg los paub tias yuav tsum ua zoo. Qhov tseem ceeb uas yuav tsum tau pom ntawm no yog yeej yuav tsum ua zoo, tiamsis neeg tsis muaj peevxwm ua kom tau zoo txaus. Timthawj Paulus tau sau qhia txog zaj no li no: Kuv paub hais tias kuv yog neeg xwb, kuv thiaj ua tsis tau ib qho zoo li. Kuv xav ua zoo, tiamsis kuv ua tsis tau. Kuv xav ua qhov zoo, tiamsis kuv ho tsis ua; kuv tsis xav ua qhov phem, tiamsis kuv ho ua. Yog kuv ua tej uas kuv tsis xav ua, tej ntawd yeej tsis yog kuv ua, tiamsis yog txojkev txhaum uas nyob hauv kuv lub siab ua. Yog li ntawd, kuv pom txoj kevcai zoo li no: thaum kuv xav ua qhov zoo, kuv ho xaiv ua qhov phem (Loos 7:18-21). Qhov uas peb ua tsis tau zoo txauis los twb vim yog txojkev cai ntawm txojkev txhaum tseem nyob no thiab tswj tsawv hauv peb txhua tus. Txawm yog tag sim neej kuv siv zog ua zoo, tiamsis tsuav yog ib hnub kuv ua tib qhov txhaum xwb ces txhua yam puav leej plam huv si. Vajluskub sau: Tus uas ua txhaum Vajtswv txoj kevcai ib nqe xwb, ces kuj yog nws ua txhaum txhua nqe huv tibsi (Yakaunpaus 2:10).

Txawm yog peb tsis tau ua txhaum ib qhov nrog rau tibneeg txojkev cai los tabmeeg Vajtswv peb yeej raug xam tias yog neeg txhaum. Txawm yog peb ua tau ntau yam haujlwm zoo rau tibneeg los tabmeeg Vajtswv, peb yeej tsis tau zoo txaus. Tibneeg tej haujlwm zoo puav leej raug Vajtswv saib zoo li lub tso uas twb lo roj qias neeg lawm. Vajtswv txojkev cai yeej zoo kawg nkaus, tiamsis tibneeg tsis muaj zog ua tau. “Txhua tus puav leej ua txhaum thiab tsis muaj Vajtswv lub hwjchim. Timthawj Paulus hais ntxiv: Ua cas kuv yuav nyuaj siab ua luaj li? Leejtwg thiaj yuav cawm tau kuv dim ntawm lub siab uas coj kus mus raug kev ploj kev tuag? Kuv ua Vajtswv tsaug uas peb tus Tswv Yexus Khetos twb pab kuv dim lawm. Yog li ntawd, kuv lub siab ua raws li Vajtswv kom kuv ua, tiamsis kuv lub cev ua raws li txojkev txhaum kom kuv ua (Loos 7:24-25).

Ua Vajtswv tsaug, vim paub tseeb tias neeg tsis muaj peevxwm ua tau zoo, kuj tsis muaj peevxwm cim civ cawm yus dim ntawm txojkev txhaum, yog li ntawd Yexus Khetos thiaj los tuag txhiv peb cov uas yog neeg txhaum raws li lub sijhawm uas Vajtswv teem tseg lawm (Loos 5:6). Vim yog muaj Tswv Yexus txojkev tuag txhiv thiab Vaj Ntsujplig lub hwjchim, thaum tus neeg txhaum lees paub kev txhaum thiab lees txim, txiav txim siab tig los cuag Vajtswv; ces Vajtswv pub rau tus ntawd muaj cuab kav dhau los ua neeg tshiab. Kuj pub rau tus ntawd muaj peevxwm ua tau tej haujlwm zoo uas yav ntej nws yeej tsis muaj peevxwm ua tau li. No yog ib “Tsab xov zoo”, yog ib txojkev taug uas zoo kawg nkaus rau peb txhua tus. Yog niaj hnub no nej tabtom raws ib txojkev ntseeg qhia ua zoo, ntawd yog ib qhov zoo vim tau qhia tshwm nej txojkev txiav txim siab ua yam zoo, zam yam phem. Tiamsis, hauv txojkev siv zog li ntawd, nej yuav ntsia pom tias yus ua zoo tsis tau txaus, tsis kaj siab, tsis paub tseeb tias yuav ua zoo txog qeb twg thiaj tau mus ntuj ceeb tsheej. Txhua tus uas tabtom cim civ nrhiav kev cawmdim rau yus puav leej muaj txojkev txhawj ntshai li ntawd. Tiamsis tus ntseeg Txojmoo zoo paub tseeb tias yus twb tau cawmdim lawm, lawv muaj kev kaj siab, muaj kev cia siab. Tus ntseeg Txojmoo zoo paub tseeb tias thaum tag sim neeg lawm yuav tau mus nrog Vajtswv nyob saum ceeb tsheej kiag. Vim txojkev cawmdim yog qhov khoomplig uas Tswv Yexus twb ua tiav thiab muab pub rau peb. Qhov khoomplig no tsis yog vim peb ua zoo kom tsimnyog tau txais tiamsis yog Vajtswv txojkev hlub peb rau xwb. Rau qhov nqi zog ntawm txojkev txhaum yog kev tuag, tiamsis txoj koob hmoov uas Vajtswv pub dawb yog txojsia ntev dhawv mus ibtxhis uas los ntawm Yexus Khetos tus uas yog peb tug Tswv los. Vajtswv Ntuj tau cog lus tseg li ntawd, vim Nws yog tus tsis hloov. Cia siab tias nej yuav qheb siab txais yuav Tswv Yexus txojmoo zoo kom tau txais txojkev cawmdim, kev kaj siab, tso siab thiab txojsia ib txhis uas yog tus Tswv pub rau.

Mục sư Nguyễn Văn Huệ (Theo TinLanhHyvong.com)

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 08.06.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 08.06.2025

in Thanh niên on 3 Tháng Sáu, 2025

Chúa nhật 08.06.2025 (Lễ Ngũ Tuần)

  1. Đề tài: “TIN TỨC TỐT LÀNH”.
  2. Kinh Thánh: Rô-ma 6:23; 7:18-21; 5:6.
  3. Câu Gốc: “Vì tiền công của tội lỗi là sự chết; nhưng sự ban cho của Đức Chúa Trời là sự sống đời đời trong Đức Chúa Giê-xu Christ, Chúa chúng ta” (Rô-ma 6:23).
  4. Đố Kinh Thánh: Không đố Kinh Thánh.
  5. Thể loại: Truyền giảng.

* CHỈ DẪN:  Truyền giảng

  1. Vì buổi truyền giảng dành cho người chưa biết Chúa, nên chúng ta phải soạn chương trình như thế nào để thân hữu có thể tham gia mọi tiết mục. Vì thế bạn phải:
  2. Để các tiết mục thường lệ của sự thờ phượng qua tuần kế tiếp như: Bài hát khẩu hiệu, hạt giống tốt (trả câu gốc cũ, học câu gốc mới), đố Kinh Thánh, dâng tiền, đọc bài cầu nguyện chung…
  3. Chương trình phải giản dị, ngắn (tối đa là 75 phút), dễ hiểu và linh động bằng cách thay đổi thể loại trình bày sứ điệp: Chia sẻ, thuyết trình, giải đáp thắc mắc, thảo luận, kịch, xem phim Tin Lành, ca nhạc thánh, sinh hoạt…
  4. Ban hướng dẫn chịu trách nhiệm buổi truyền giảng để huy động mọi ban viên tham gia: Cầu nguyện, mời thân hữu, tiếp tân…
  5. Nên có giờ trà đàm: Ăn bánh, uống nước, thảo luận, làm chứng để tạo tình thân và kêu gọi tin Chúa.

* TÀI LIỆU THAM KHẢO.

Phải chăng Đạo Tin Lành cũng là đạo tin theo để làm lành? Mọi người Việt Nam đều biết phân biệt điều lành, điều dữ. Ai cũng biết “Ở hiền gặp lành” Ai cũng muốn ăn ngay ở lành. Chịu ảnh hưởng của Nho Giáo, người Việt Nam còn biết quý trọng đạo làm người, biết ơn quân sư phụ, biết giữ nhân, nghĩa, lễ trí, tín. Đa số người Việt Nam đều sùng đạo, không theo tôn giáo này thì cũng theo tín ngưỡng khác. Từ đó có nhiều người quan niệm cho rằng Đạo nào cũng tốt, Đạo nào cũng dạy người ta ăn ngay ở lành. Vậy Đạo Tin Lành cũng là Đạo tin theo để làm lành thì không cần theo, vì mình đã có đạo rồi, thậm chí đạo của mình đang có đông người theo.

Thật ra, chữ Tin Lành có nghĩa là “Tin Tức Tốt Lành” chứ không có nghĩa là tin theo để làm lành. Nếu truyền thêm cho người Việt một đạo dạy làm lành nữa thì cũng bằng thừa vì từ nhỏ cho đến lớn, ai cũng biết cần phải làm lành. Vấn đề ở đây là loài người dù ý thức cần làm lành nhưng không đủ khả năng làm lành cho trọn. Sứ đồ Phao-lô đã diễn tả sự thật này như sau: “Tôi biết điều lành chẳng ở trong tôi đâu, bởi tôi có ý muốn làm điều lành nhưng không có quyền làm trọn, vì tôi không làm điều lành mình muốn, nhưng làm điều dữ mình không muốn. Vậy tôi thấy có một luật này trong tôi: Khi tôi muốn làm điều lành, thì điều dữ dính dấp theo tôi” (Rô-ma 7:18-21). Sở dĩ chúng ta không làm lành trọn được là vì luật tội lỗi đang hiện diện và chế ngự trong mỗi con người chúng ta, khiến chúng ta không có khả năng làm lành cho trọn. Dù suốt đời ta cố làm lành nhưng chỉ một ngày ta lỡ làm ác thì cũng luống công. Kinh Thánh chép: “Người nào giữ toàn bộ luật pháp, nhưng chỉ phạm một điều là coi như đã phạm tất cả” (Gia-cơ 2:10).

Dù chúng ta chưa làm gì nên tội đối với luật pháp của loài người, thì trước mặt Đức Chúa Trời chúng ta vẫn bị kể là tội nhân. Dù chúng ta có làm được bao nhiêu việc lành đối với đời, thì trước mặt Chúa vẫn còn thiếu hụt, không có gì đáng kể. Những việc công bình của loài người đều được Ngài xem như “áo nhớp”. Tiêu chuẩn của Chúa là trọn vẹn, mà loài người thì bất toàn. “Mọi người đều đã phạm tội, thiếu mất sự vinh hiển của Đức Chúa Trời.” Sứ đồ Phao-lô làm chứng tiếp: “Thật bất hạnh cho tôi! Ai sẽ cứu tôi thoát ách nô lệ của thể xác tội lỗi hư hoại này?” Rồi ông vui mừng thốt lên: “Tạ ơn Đức Chúa Trời, tôi được giải cứu nhờ Chúa Cứu Thế Giê-xu, Chúa chúng ta” (Rô-ma 7:24-25).

Cảm tạ Chúa, vì Chúa biết rõ loài người không có khả năng làm lành cho trọn, cũng không có khả năng tự mình giải thoát ra khỏi quyền lực ghê gớm của tội lỗi nên “đang khi chúng ta còn yếu đuối, Chúa Cứu Thế đã theo kỳ hẹn chịu chết vì kẻ có tội” (Rô-ma 5:6). Nhờ sự chết đền tội của Chúa Cứu Thế Giê-xu và quyền năng của Đức Thánh Linh, khi một tội nhân ý thức tội lỗi và ăn năn, quyết tâm từ bỏ tội quay về cùng Chúa; thì Chúa ban quyền năng tái tạo người đó trở nên mới, đồng thời ban cho người đó có khả năng để làm những việc lành mà trước đó họ không làm được bằng sức riêng. Đây là một “Tin tức tốt lành”, là giải pháp tuyệt hảo cho mỗi chúng ta.

Nếu hiện nay quý vị đang theo một tôn giáo dạy người ta làm lành, đó là điều tốt vì đã nói lên quyết tâm làm lành lánh dữ của quý vị. Thế nhưng, chính trong quá trình cố gắng như thế, quý vị cũng đã nhận ra sự thật là mình làm lành không trọn, lòng không bình an, không biết chắc nỗ lực đến mức nào mới đủ để được lên thiên đàng. Tất cả mọi người đang tự tu, tự cứu rỗi đều có cùng một tâm trạng bất an như thế.

Người Tin Lành biết mình đã được cứu rỗi, với tâm trạng bình an, hy vọng. Người Tin Lành tin chắc khi qua đời là về ngay với Chúa trên thiên đàng. Vì sự cứu rỗi là quà tặng do Chúa Giê-xu đã làm xong và ban cho chúng ta. Quà tặng này không phải do chúng ta làm gì xứng đáng để nhận lãnh nhưng do lòng thương xót vô hạn của Chúa ban cho. “Vì tiền công của tội lỗi là sự chết, nhưng tặng phẩm của Đức Chúa Trời là đời sống vĩnh cửu trong Chúa Cứu Thế Giê-xu, Chúa chúng ta” Đức Chúa Trời đã tuyên hứa như thế vì Ngài là Đấng thành tín, không bao giờ thất hứa. Rất mong quý vị lấy lòng tin tiếp nhận Tin Lành của Chúa Cứu Thế Giê-xu để hưởng được ơn cứu rỗi, nhiên hậu mới được hưởng bình an, thỏa lòng, yên tâm và sự sống mới do Chúa ban cho.

Mục sư Nguyễn Văn Huệ

(Theo TinLanhHyvong.com)

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 08.06.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 08.06.2025

in H'MÔNG on 3 Tháng Sáu, 2025

Nub kaj 08.06.2025 (Hnub Petekos).

  1. Ntsiab lus: TUS NEEG PUV NPO VAJ NTSUJPLIG.
  2. Vajluskub: Lukas 1:15; 41-45; 67-79; 2:25-32; Tes Haujlwm 2:11; 10:45-46; 4:8-12; 31; 13:4-12; 1Kauleethaus 14:4; 27-28.
  3. Nqe cim: “Ib puas tsav yam uas nej ua no, nej yuav tsum thov Vajtswv pab. Nej yuav tsum thov Vajtswv txhua lub sijhawm raws li Vajtswv tus Ntsujplig coj nej. Vim li ntawd nej yuav tsum ceevfaj thiab ua siab ntev thov Vajtswv tsis txhob nkees. thiab niaj hnub thov Vajtswv pab cov ntseeg sawvdaws.” (Efexaus 6:18).
  4. Twv Vajluskub: Exekees 1-3.
  5. Tus qauv: Piav qhia.

* TAW QHIA: Saib taw qhia hnub kaj 26/01/2025.

* NTAWV PAB PWV.

TUS UAS PUV NPO VAJ NTSUJPLIG.

Qhov tseeb ces cov ntseeg txais Vaj Ntsujplig yog cov uas loj hlob nthuav dav rau ib ntu tas los no. Peb ua Vajtswv tsaug thiab kuj yuav tsum xyaum raws lawv tus qauv uas tshaj qhia Hmo Zoo. Yam uas tseemceeb ntawm cov ntseeg no yog qhov uas lawv xav ntsoov txog qhov uas puv npo Vaj Ntsujplig xwb. Puv npo Vaj Ntsujplig yog ib lub ntsiab lus uas cheem tsum ntaub ntawv ntau tsawv mam li tham tas. Nyob rau zaj kawm hnub no peb tsuag soj txog sab uas puv npo Vaj Ntsujplig xwb. Peb sib cog soj thiab kawm ua ke saib tus uas puv npo Vaj Ntsujplig tes haujlwm yog ua dabtsi?”

  1. Tus uas puv npo Vaj Ntsujplig paub nyob twb ywm tos (yeej ncua ib sijhawm ntev tsawv tsis ua dabtsi).

Vajluskub qhia rau peb paub tias Yauhas tus uas muab neeg ua kevcai rausdej yeej puv npo Vaj Ntsujplig thaum uas tseem nyob hauv niam plab lawm (Lukas 1:15), tiamsis nws yeej tsis ua dabtsi txog thaum uas twb muaj noobnyoog lawm. Vim li ntawd tsis yog hais tias tus uas puv npo Vaj Ntsujplig yuav tsum ua yam ub yam no rau Vajtswv tamsim ntawd. Tus uas puv npo Vaj Ntsujplig paub tos txog lub sijhawm uas Vajtswv xav kom nws ua.

  1. Tus puv npo Vaj Ntsujplig paub meej txog Vajtswv tej koob hmoov uas Nws pub rau lwm tus.

Thaum uas Malis mus xyuas Elixanpes uas yog Yauhas niam ces Elixanpes puv npo Vaj Ntsujplig thiab pom txog Malis yog tus uas tau Vajtswv txoj koob hmoov (Lukas 1:41-45). Yam uas ua peb yuam kev niaj hnub nim no yog qhov uas peb tsis leeg paub lwm tus tej koob hmoov dua li ntawd peb pheej hais kiag tshwm lossis ua rau qhov koob hmoov ntawd tsis muaj nqis. Leej paub txhua yam uas Vajtswv pub yog qhov tseemceeb ntawm sab kev txhim tsa Yexus Khetos lub cev kom loj hlob zoo.

  1. Tus puv npo Vaj Ntsujplig yuav txhawb nqa Vajtswv.

Thaum uas Xakhaliyas puv npo Vaj Ntsujplig nws tsa suab qhuas Vajtswv (Lu 1:67-79). Yawg Xime-oos thaum uas Vaj Ntsujplig tshoov nws siab, nws kuj tsa suab qhuas Vajtswv (Lu 2:25-32). Hnub Petekos thaum uas cov thwjtim puv npo Vaj Ntsujplig lawv kuj qhia txog Vajtswv tus uas muaj hwjchim loj kawg nkaus (Tes haujlwm 2:11). Thaum uas lwm haivneeg puv npo Vaj Ntsujplig lawv kuj tsa suab qhuas Vajtswv (Tes haujlwm 10:45-46). Kev qhuas Vajtswv tsis yog tias yuav seev suab hu nkauj tiamsis yog hais tej lus uas txhawb nqa Vajtswv txog tej koob hmoov uas Vajtswv pub rau yus tug kheej.

  1. Tus uas puv npo Vaj Ntsujplig yuav muaj siab tawv qhia Txoj Hmoo Zoo.

Thaum uas Petus puv npo Vaj Ntsujplig nws qhia Hmoo Zoo rau tej nomtswv, tej povthawj, tiamsis ua ntej ntawd Petus ntshai lawv heev. Tiamsis thaum uas puv np Vaj Ntsujplig lawm nws muaj siab tawv qhia Vajtswv zaj tsis ntshai leejtwg li (Tes haujlwm 4:8-12). Nws hais kiag qhov tseeb yeej tsis ntshai li, ua rau cov uas mloog lawv xav tsis thoob li. Thaum uas Pawg ntseeg puv npo Vaj Ntsujplig lawm, txhua tus yeej kub siab lug qhia Txoj Hmoo Zoo tsis ntshai dabtsi li (Tes haujlwm 4:31).

Txawm tias thaj tsam ntawd yuav tsis zoo rau kev qhia Hmoo Zoo los Pawg ntseeg uas puv npo Vaj Ntsujplig yeej kub siab lug ua siab tawv qhia Hmoo Zoo. Yog li ntawd thaum ib Pawg ntseeg uas kub siab lug qhia Hmoo Zoo ces qhia tau tias Pawg ntseeg ntawd puv npo Vaj Ntsujplig ntag.

  1. Tus uas puv npo Vaj Ntsujplig yuav muaj kev ntse ntsuav ntawm sab kev hais lus.

Muaj ob yam lus uas tus neeg puv npo Vaj Ntsujplig hais tau. Ib yam yog hais lwm haivneeg tej lus, ib yam yog hais lus txawv txawv. Ob yam no puavleej yog los ntawm Vaj Ntsujplig los ib pliag ntsig tsis yog tias yuav xyaum kom yus txawj hais lus txawv txawv li uas tibneeg xav. Lam tau lam hais tej lus txawv txawv kom lwm tus xav tias yus puv npo Vaj Ntsujplig ces yog saib tsis taus Vaj Ntsujplig, qhov no tsis yog ib qhov yuav coj los ua si. Tsis paub hais lwm yam lus, tsis paub hais lus txawv txawv kuj tsis txhais tias tis puv npo Vaj Ntsujplig. Muaj ntau leej puv npo Vaj Ntsujplig tiamsis yeej tsis hais lwm haivneeg tej lus lossis tej lus txawv txawv li. Tus uas paub hais lwm haivneeg tej lus, yuav siv qhov ntawd los mus xav Hmoo Zoo rau lwm haivneeg. Tus uas hais tau tej lus txawv txawv yuav txhim kho kom nws tug kheej loj hlob thiab txhawb tau lwm tus lub zog yog tias muaj neeg txhais tau tej lus txawv txawv ntawd (1Kauleethaus 14:4, 27-28).

  1. Tus uas puv npo Vaj Ntsujplig yuav tshwm Vajtswv lub hwjchim.

Thaum Paulus qhia Vajtswv Txojlus hauv povtxwv Xaipas muaj ib tus txivneeg npe hu ua Npala-Yexus tuaj tsim kev kub ntxhov rau lawv. Tus txivneeg no nrhiav txhua txoj hauvkev los ua kom lwm tus tsis ntseeg Yexus Khetos. Paulus puv npo Vaj Ntsujplig thiab samhwm kom nws digmuag ces nws qhov muag txawm tsis pom kev tamsim ntawd. Dhau qhov ntawd neeg hajyam paub txog Vajtswv lub hwjchim thiab ntseeg Yexus Khetos coob tshaj (Tes haujlwm 13:4-12).

Pawg ntseeg cheem tsum muaj cov neeg uas puv npo Vaj Ntsujplig, nim no yog tiam uas Vaj Ntsujplig tseem nrog peb nyob. Vaj Ntsujplig nthwv cua tseem tshuab mus rau txhua qhov nrhiav tus neeg uas muab siab nrhiav Nws tiag tiag. Tus uas puv npo Vaj Ntsujplig, qee zaug yuav tau tos ib lub sijhawm ntev tsawv mam li ua haujlwm pub rau Vajtswv. Tus uas puv npo Vaj Ntsujplig yuav leeg paub tej koob hmoov uas Vajtswv pub, tus uas puv npo Vaj Ntsujplig yuav txhawb nqa Vajtswv, tus uas puv npo Vaj Ntsujplig yuav muaj kev kaj siab, rau siab ntso rau kev xa Hmoo Zoo. Tej zaum Vajtswv yuav pub kom paub hais lwm haivneeg tej lus kom ua tiav Vajtswv tes haujlwm, tej zaum yuav paub hais lus txawv txawv kom nws sab ntsujplig thiaj loj hlob zoo. Tej zaum Vajtswv yuav pub hwjchim tawm tsam tej neeg uas cuam tshuam txog lwm tus txais yuav Yexus Khetos. Tej ntawd yog tej yam tshwm muaj ntawm ib tus neeg uas puv npo Vaj Ntsujplig.

Mục sư Đặng Ngọc Báu (có sửa).

* HIỂU BIẾT THƯỜNG THỨC.

CÁCH CHỌN TRÁI CÂY (tt).

– Chuối già ngon là chuối trái không quá to. Chuối quả to là chuối già lùn không thơm. Nên lựa thứ da vàng có thâm kim. Đó là chuối già hương rất thơm.

– Xoài ngon là xoài cát xoài thơm. Xoài ngon vỏ căng vàng đều khúc đầu chín vàng mà cứng. Trên chót đuôi có chiếc mắt nhỏ là xoài hạt mỏng.

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 08.06.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 08.06.2025

in PHỤ NỮ on 3 Tháng Sáu, 2025

Chúa nhật 08.06.2025 (Lễ Ngũ Tuần).

  1. Đề tài: NGƯỜI ĐẦY DẪY ĐỨC THÁNH LINH.
  2. Kinh Thánh: Lu 1:15; 41-45; 67-79; 2:25-32; Công 2:11; 10:45-46; 4:8-12; 31; 13:4-12; 1Côr 14:4; 27-28.
  3. Câu gốc: “Hãy thường xuyên dùng mọi lời khẩn nguyện, nài xin, mà cầu nguyện trong Thánh Linh. Để đạt mục tiêu nầy, hãy kiên trì, tỉnh thức, và cầu nguyện cho tất cả các thánh đồ” (Êph 6:18 BTTHĐ).
  4. Đố Kinh Thánh: Ê-xê-chi-ên 1-3.
  5. Thể loại: Thuyết trình.

* CHỈ DẪN: Xem chỉ dẫn Chúa nhật 26/01/2025.

* TÀI LIỆU THAM KHẢO.

NGƯỜI ĐẦY DẪY ĐỨC THÁNH LINH.

Không ai có thể phủ nhận rằng trong những năm gần đây Hội Thánh Ngũ Tuần là giáo phái Tin lành phát triển nhanh chóng nhất khắp thế giới. Chúng ta phải tạ ơn Chúa và cần học hỏi tinh thần truyền giáo của anh chị em Ngũ Tuần… Một trong những đặc điểm các con cái Chúa trong Hội Thánh Ngũ Tuần thường nghĩ là được đầy dẫy Đức Thánh Linh. Đầy dẫy Đức Thánh Linh là một đề tài phải cần khá nhiều giấy mực để trình bày. Trong khuôn khổ của bài học này chúng ta chỉ nghiên cứu về phương diện người đầy dẫy Đức Thánh Linh mà thôi. Chúng ta cùng tìm hiểu xem “Người đầy dẫy Đức Thánh Linh sẽ làm gì?”

  1. Người Đầy Dẫy Đức Thánh Linh Biết Im Lặng Chờ Đợi (không làm gì một thời gian dài).

Kinh Thánh cho chúng ta biết Giăng Báp-tít đã được đầy dẫy Đức Thánh Linh từ khi còn trong lòng mẹ (Lu 1:15), nhưng ông không làm gì cho đến mấy chục năm sau. Cho nên chưa chắc người được đầy dẫy Đức Thánh Linh là phải làm điều nầy điều kia cho Chúa liền. Người đầy dẫy Đức Thánh Linh biết chờ đợi đến thời điểm Chúa muốn mình làm.

  1. Người Đầy Dẫy Đức Thánh Linh Sẽ Xác Quyết Ơn Phước Chúa Ban Cho Người Khác.

Khi Ma-ri mang thai, Chúa đến thăm Ê-li-sa-bét là mẹ của Giăng Báp-tít thì Ê-li-sa-bét được đầy dẫy Đức Thánh Linh bèn xác quyết phước hạnh mà Chúa ban cho Ma-ri (Lu 1:41-45). Điều đáng buồn của chúng ta ngày nay là thay vì xác quyết ơn phước Chúa ban cho anh chị em mình, chúng ta hay vấp phải lầm lỗi là nói ra hoặc làm giảm giá trị ơn phước Chúa ban cho người khác. Xác quyết những điều Chúa ban cho thật là cần thiết trong việc gây dựng thân thể của Đấng Christ.

  1. Người Đầy Dẫy Đức Thánh Linh Sẽ Ca Ngợi Chúa.

Khi Xa-cha-ri được đầy dẫy Đức Thánh Linh, ông bèn cất tiếng ca ngợi Đức Chúa Trời (Lu 1:67-79). Cụ Si-mê-ôn khi được Đức Thánh Linh cảm động thì cất tiếng ca ngợi Đức Chúa Trời (Lu 2:25-32). Trong ngày lễ Ngũ Tuần khi các môn đồ được đầy dẫy Đức Thánh Linh họ bèn nói về sự cao trọng của Đức Chúa Trời (Công 2:11). Khi các tín đồ tại nhà Cọt-nây đầy dẫy Đức Thánh Linh họ bèn ngợi ca Đức Chúa Trời (Công 10:45-46). Sự ca ngợi Chúa ở đây không hẳn là phải hát không thôi mà là biết cất tiếng lên nói lời tôn vinh Chúa về kinh nghiệm phước hạnh Chúa ban cho mình.

  1. Người Đầy Dẫy Thánh Linh Sẽ Dạn Dĩ Rao Truyền Phúc Âm.

Khi Phi-e-rơ được đầy dẫy Đức Thánh Linh, ông liền giảng đạo Chúa cho những quan quyền, mà bình thường ông rất ngại giao tiếp với họ. Khi đầy dẫy Đức Thánh Linh ông chẳng sợ họ nữa ngược lại ông rất dạn dĩ rao truyền về Chúa cho họ (Công 4:8-12). Ông nói rất thẳng và rất mạnh không chút sợ hãi gì đến độ những người nghe cũng phải lấy làm lạ. Khi Hội Thánh của Chúa đầy dẫy Đức Thánh Linh thì các con cái Chúa trong Hội Thánh cũng rao truyền đạo Đức Chúa Trời cách dạn dĩ (Công 4:31).

Dầu môi trường để truyền giảng dường như không thuận lợi Hội Thánh được đầy dẫy Đức Thánh Linh vẫn sốt sắng và mạnh dạn rao truyền đạo Chúa. Vì thế, Hội Thánh có lòng nóng cháy và dạn dĩ lo việc truyền bá Phúc Âm là một trong những dấu hiệu của Hội Thánh đang được đầy dẫy Đức Thánh Linh.

  1. Người Đầy Dẫy Đức Thánh Linh Sẽ Có Khả Năng Ngôn Ngữ Phi Thường.

Có hai thứ ngôn ngữ mà người đầy dẫy Đức Thánh Linh có thể kinh nghiệm được. Một là ngoại ngữ, hai là tiếng lạ, cả hai đều bởi Đức Thánh Linh ban cho cách đột xuất chứ không phải tập nói tiếng lạ như mọi người lầm tưởng. Giả bộ nói tiếng lạ để cho người khác tưởng mình được đầy dẫy Đức Thánh Linh hầu loè thiên hạ là khinh thường Đức Thánh Linh, việc đó không phải chuyện nhỏ. Không nói được tiếng lạ hoặc không có khả năng nói ngoại ngữ, không có nghĩa là không được đầy dẫy Đức Thánh Linh! Có vô số người được đầy dẫy Đức Thánh Linh mà không hề có ơn nói ngoại ngữ hay nói tiếng lạ. Người có ơn nói ngoại ngữ sẽ dùng ơn đó mà truyền bá Phúc Âm cho những dân tộc khác. Người có ơn nói tiếng lạ sẽ dùng ơn đó mà gây dựng cho chính mình hay cho người khác nếu có người thông hiểu và dịch lại (1Côr 14:4, 27-28).

  1. Người Đầy Dẫy Thánh Linh Sẽ Bày Tỏ Quyền Năng Chúa.

Phao-lô khi rao giảng đạo Chúa ở thành Ba-phô trên đảo Chíp-rơ thì bị một thuật sĩ tên là Ê-ly-ma phá rối. Người nầy tìm mọi cách ngăn trở không cho người ta tin nhận Chúa. Phao-lô đầy dẫy Đức Thánh Linh bèn quở trách tên thuật sĩ và phạt cho tên ấy bị mù tức thì tên ấy không nhìn thấy ngay tại chỗ. Nhờ đó người ta biết quyền năng của Chúa và tin nhận Ngài (Công 13:4-12).

Hội Thánh Chúa cần phải có những người đầy dẫy Đức Thánh Linh. Hôm nay là thời kỳ Đức Thánh Linh đang hành động. Ngọn gió Thánh Linh đang thổi vào Hội Thánh Ngài khắp mọi nơi để tìm kiếm những người thật sự khát khao Ngài. Người đầy dẫy Đức Thánh Linh có khi phải chờ đợi một thời gian dài trước khi làm gì cho Chúa. Người đầy dẫy Đức Thánh Linh sẽ xác quyết ơn Chúa ban cho lòng đầy vui mừng luôn ca ngợi Chúa sốt sắng rao truyền đạo Chúa. Đôi khi được Chúa cho có khả năng nói ngoại ngữ thông thạo để phục vụ Chúa hoặc có khả năng nói tiếng lạ để gây dựng cho chính mình hoặc Hội Thánh. Thỉnh thoảng cũng được Ngài ban cho quyền năng để sửa phạt những người chống đối ngăn trở người khác tin Chúa. Đó là những đặc điểm của người được đầy dẫy Đức Thánh Linh.

Mục sư Đặng Ngọc Báu (có sửa).

* HIỂU BIẾT THƯỜNG THỨC.

CÁCH CHỌN TRÁI CÂY (tt).

– Chuối già ngon là chuối trái không quá to. Chuối quả to là chuối già lùn không thơm. Nên lựa trái da vàng có thâm kim. Đó là chuối già hương rất thơm.

– Xoài ngon là xoài cát xoài thơm. Xoài ngon vỏ căng vàng đều khúc đầu chín vàng mà cứng. Trên chót đuôi có chiếc mắt nhỏ là xoài hạt mỏng.