Ngày: Tháng Một 24, 2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 26.01.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 26.01.2025

in H'MÔNG on 24 Tháng Một, 2025

Hnub kaj 26.01.2025

  1. Ntsiab lus: VAJTSWV HAIS DHAU COV PEJ XEEM.
  2. Vajluskub: Khiav Dim 3:1-14; 4:10-15.
  3. Nqe cim: Vajtswv nrog Mauxes tham thiab hais rau Mauxes lais tias, “Kuv yog tus, Tswv(Khiav Dim 6:2).
  4. Twv Vajluskub: Paj Lus 16-20.
  5. Tus qauv: Coj kawm Vajluskub.

* TAW QHIA: Coj kawm Vajluskub.

  1. Caw tus neeg coj kawm Vajluskub.
  2. Tus coj kawm, saib raws li feem Vajluskub thiab feem Ntaub ntawv pab los sau lus nug kawm raws li ib txojlw twg.
  3. Txog sijhawm kawm, tus qhia yuav rho tawm ntau nqe lus nug los pab kom cov kawm ntsia pom tej xwm txheej, txhais thiab pab lawv siv rau hauv lub neej.
  4. Tus qhia tsuas tau siv txojlw nug teb, lossis sib tham.
  5. Thov sau 2-3 feem lus nug, ib feem twg muaj 3 nqe: Xwm txheej, xav thiab siv.

* Lus nug pab pwv:

(1.1) Lus nug xwm txheej: Lub cim twg cia pom Vajtswv tshwm los rau Mauxes? (Khiav Dim 3:2-6).

(1.2) Lus nug xav: Yuav ua li cas koj lees paub tias Vajtswv tabtom hais lus rau koj?

(1.3) Lus nug siv: Koj puas xav kom tau ntsib tus Tswv raws li Mauxes ntsib? Vim li cas?

(2.1) Lus nug xwm txheej: Mauxes tau hais daws yawg zaj li cas thaum tus Tswv txib yawg mus cawm cov Yixayees hauv tebchaws Iziv? (Khiav Dim 3:11-14).

(2.2) Lus nug xav: Raws li koj, Mauxes pom tau li cas thaum Vajtswv cawm cov Yixayees dhau los ntawm yawg?

(2.3) Lus nug siv: Hauv Khiav Dim 4:10-12, koj txais tau zajkawm li cas rau koj lub neej sab ntsujplig?

(3.1) Lus nug xwm txheej: Koj hais luv txog Mauxes txojkev ntseeg ib yam li tau sau qhia hauv Henplais 11:24-29?

(3.2) Lus nug xav: Vajtswv xav siv koj los ua Nws haujlwm, tiamsis koj ho tsis xav mus raws li Nws coj. Vim li cas?

(3.3) Lus nug xav: Koj yuav nqeg tes kho dua tej yam twg hauv koj lub neej kom tau los koom ua Vajtswv haujlwm?

  1. Tus cojkawm xaus. Thov Tswv.

* NTAUB NTAWV PAB.

Vajtswv puas tseem hais lus dhau cov ntseeg rau tiam peb nyob no tiag? Nws puas qhia tshwm thaj chaw uas Nws tabtom ua haujlwm, thaum Nws xav siv peb? Hais! Vajtswv tsis hloov. Nws tseem hais lus rau Nws haiv neeg.

  1. Vajtswv hais lus dhau ntau txoj haukev sib txawv.

Thaum ub muaj ntau zaus Vajtswv ua li ub li no qhia cov uas cev Vajtswv lus kom lawv qhia rau peb cov yawgkoob paub tej uas Vajtswv hais (Henplais 1:1). Ib yam muaj tseeb uas peb ntsia pom tshab plaws Vajluskub yog tus Tswv hais lus rau Nws haiv neeg. Hauv tiam Phau Qub, Vajtswv tau hais dhau:

  • Cov timtswv (Chivkeeb 16:1-16).
  • Tej xwm neeg qhov muag ntsia pom (Chivkeeb 15:1-21).
  • Kev ua yos toog (Chivkeeb 28:10-19).
  • Qhov uas siv Ulees thiab Thumees (Khiav Dim 28:30).
  • Tej haujlwm uas muaj tus yam ntxwv li lub cim (Yelemis 18:1-10)
  • Lus ntxhi (1Vajntxwv 19:12).
  • Tej txujci tseem ceeb (Khiav Dim 8:20-25) thiab lwm yam haujlwm ntxiv…

Tej uas Vajtswv tau siv lus cev nws tej lus hauv tiam Phau Qub tseem tsis tau yog yam tseeb ceeb dua ntais. Qhov uas tseem ceeb tshaj yog Nws tau hais. Cov neeg uas nov Nws hais paub tias ntawd YOG Vajtswv lub suab, thiab lawv paub tias Nws tabtom hais dabtsis.

  1. Paub Vajtswv lub suab los ntawm ntiag tus.

Muaj plaub qhov tseem tseem rau txhua zaug uas Vajtswv tau hais lus hauv tiam Phau Qub. Mauxes tsob pos uas cig hluav taws hauv Khiav dim 3:1-22 yog ib qhov pivtxwv.

  1. Vajtswv lub suab hais rau Nws haiv neeg haiv neeg tshwj xeeb heev, muaj ib tsis muaj ob.

Thaum uas Vajtswv hais lus mas yam ntawd pheej yog ib yam uas muaj ib tsis muaj ob nrog rau tus ntawd ntiag tus. Pivtxwv, Mauxes yeej tsis tau pom dua tsob pos uas cig hluav taws ib zaug li. Yawg yeej hais tsis tau tias: “U, ntawm no yog yam uas kuv yeej ib txwm tau pom dua los lawm. Kuv cov yawg koob uas yog Anplaham, Ixaj, Yakhauj puav leej pom ib yam kuv pom thiab”. Yeej tsis tau muaj leejtwg paub dua txog qhov uas Vajtswv hais lus li no. ntawd yog ib yam uas tsis muaj zaum thib ob ib zaug li, vim Vajtswv xav kom peb tau saj Nws, thiab Nws lub suab yuav tsum yog rau peb ntiag tus. Nws xav kom peb ntsia Nws los ntawm txojkev sib raug zoo heev dua li qhov uas ua kom paub tob txog ib txojlw twg. Yog tias niaj hnub no Mauxes tseem muaj sia, tej zaum yawg yuav sau ib phau ntawv muaj lub npe tias Tsob pos uas cig hluav taws. Thiab thoob plaws hauv lub tebchaws peb yuav siv zog nrhiav txog lawv tej kev muajxwm txog tsob pos cig hluav taws. Qhov tseem ceeb tsis yog ntawd yog txojlw tus Tswv hais, tiamsis yog zajxwm Nws yog Tus hais. Qhov ntawd yeej tsis hloov pauv”. Nws yuav hais rau Nws haiv neeg niaj hnub no.

  1. Lawv paub tias ntawd yog Vajtswv.

Vajluskub ua timkhawv tias Mauxes paub meej tias yus ntsib Vajtswv – Tus “CIM CIV MUAJ NYOB – NYOB MUS IB TXHIS” (Khiavdim 3:14). Yawg cia siab, mloog Nws lus, thiab xwm tus Tswv ua raws li tej Nws hais. Mauxes puas yuav hais daws nws zaj rau lwm tus paub tias nws tau nov Vajtswv lub suab? Tsis, txhua yam Mauxes ua yog ua timkhawv qhia txog txojkev sib ntsib ntawm yawg thiab Vajtswv. Tsuas muaj Vajtswv thiab ua tau kom cov pejxeem paub tias tej lus uas Nws hais rau Mauxes yog tawm hauv Vajtswv qhov ncauj los.

  1. Lawv paub tias Vajtswv hais dabtsis.

Thaum Vajtswv hais, tus ntawd paub tias Vajstwv hais dabtsis. Mauxes paub yam Vajtswv kom yawg ua. Yawg paub lub tswvyim uas Vajtswv xav ua dhau yawg. Ntawd yog vim chij vim li cas Mauxes pheej cav ntau ua luaj. Yawg paub meej Vajtswv lub homphiaj tabtom tos yam dabtsis. Qhov yog nrog rau Mauxes; qhov no yog nrog rau Nau-as, Anplaham, Yauxej, Daviv, Daniyees thiab coob leej ntxiv…

  1. Txojkev sib ntsib nrog Vajtswv.

Thaum tus Tswv qhia qhov tseeb rau peb, txawm yuav yog los ntawm txoj haukev twg los ntawd yog txojkev sib ntsib ntawm peb thiab Vajtswv. Vajtswv tibleeg thiaj yog tus uas ua rau peb muaj xwm rau Nws.

Thaum tus Tswv hais lus rau peb los ntawm Vaj Ntsujplig dhau Vajluskub, lus thov Tswv, tej thaj tsam, Pawg Ntseeg, peb yuav paub tau tias ntawd yog Vajtswv thiab paub Nws tabtom hais dabtsis.

Hais luv

Tseem tshuav pes tsawg tsob pos uas tabtom cig hluav taw li Mauxes tau ntsib? Yeej tsis muaj li lawm. Vajtswv tsis xav kom koj dhau los ua ib tus los kws siv ib txojlw. Tus Tswv hlub koj, Nws xav kom koj muaj ib txojkev sib raug zoo nrog Nws, thiab koj tsuas vam khom Nws tibleeg nkaus. Tus Tswv xav kom koj nrhiav Nws txojlus thiab kawm mloog Nws lus, paub Nws tus dej siab. Koj txojkev sib raug zoo nrog Vajtswv yog lub tswvyim zoo uas pab koj mloog tau Vajtswv lub suab.

 

LUS NUG XAV THIAB SIV

  1. Yam dabtsis ua rau Mauxes paub tseeb tias yus twb tau ntsib Vajtswv?
  2. 2. Sau Y (yog) lossis T (tsis yog) rau cov nqe hauv no:

__ a. Tus Tswv hais rau kuv tsuas yog cia kom kuv muaj ib txojkev xav thaum kuv thov Vajtswv, kom kuv tau zoo nyob dhau ib hnub.

__ b. Tus Tswv hais rau kuv thaum Nws muaj homphiaj rau kuv lub neej.

__ c. Thaum tus Tswv hais rau kuv, kuv muaj sijhawmm ntau los txiav txim siab seb kuv yuav ua li cas thiab los ntawm lub tswvyim twg.

__ d. Thaum tus Tswv hais rau kuv, kuv yuav tsum tau teb kiag tamsim los ntawm lub tswvyim kho kuv lub neej kom haum Nws lub homphiaj thiab Nws txojkev.

__ e. Lub sijhawm tus Tswv hais ces ntawd yog tus Tswv lub sijhawm.

  1. Koj puas tau muajxwm rau Vajtswv lub suab hais lus rau koj? Ua cas koj paub meej tias ntawd yog tus Tswv lub suab? Koj teb tus Tswv lub suab hu li cas?

4. Dhau zajkawm no thov cia paub lub tswvyim zoo twg thiaj pab tau peb cov uas ntseeg Yexus mloog tau Vajtswv lub suab?

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 26.01.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 26.01.2025

in NAM GIỚI on 24 Tháng Một, 2025

Chúa nhật 26.01.2025

  1. Đề tài: MÙA XUÂN BẤT TẬN.
  2. Kinh Thánh: Giăng 1:12, 2Cô-rinh-tô 5:17
  3. Câu gốc: Quả thật, trọn đời tôi phước hạnh và sự thương xót sẽ theo tôi; tôi sẽ ở trong nhà Đức Giê-hô-va cho đến lâu dài” (Thi thiên 23:6)
  4. Đố Kinh Thánh: Đố theo chủ đề.
  5. Thể loại: Họp bạn.

* CHỈ DẪN: Họp bạn.

  1. Tham dự: Mời ban Nam giới của các Hội Thánh bạn tham dự Chương trình họp bạn.
  2. Chương trình: Nhiều tuần trước ngày họp bạn, mời đại diện các ban họp lại để cùng hoạch định chương trình và phân chia công tác:

– Thời gian, địa điểm, chủ đề, câu gốc, thể loại thực hiện…

– Phân chia trách nhiệm cho từng ban: Tập hát, làm chứng, đố Kinh Thánh, phần thưởng, sinh hoạt, hướng dẫn chương trình, ẩm thực… Mỗi ban chịu một số tiết mục.

  1. Tiết mục: Các tiết mục nên có trong ngày họp bạn là: Bài ca mới, ca ngợi và cảm tạ, đố vui, đố Kinh Thánh, kịch, trò chơi lớn…
  2. Bảng tên: Dự kiến số người tham dự và số người cho mỗi nhóm để chuẩn bị các màu giấy thích hợp cho việc chia nhóm, mỗi màu là một nhóm. Bảng tên phải ghi rõ tên và Hội Thánh để mọi người dễ làm quen. Sau đó mỗi nhóm cử một trưởng nhóm, một thư ký, điều khiển nhóm mình tham gia trò chơi và sinh hoạt.
  3. Phần thưởng: Phần thưởng cho sinh hoạt nhóm phải sử dụng phù hợp cho giờ thông công sau đó.

* TÀI LIỆU THAM KHẢO.

Tết đối với người Việt chúng ta là một ngày vô cùng đặc biệt. Vì không có nhiều ngày lễ hội trong năm, cho nên tất cả đều dồn vào ba ngày Tết. Có những người Mỹ đã từng ăn Tết ở Việt Nam nói rằng, Tết ở Việt Nam cũng giống như ba ngày lễ Độc Lập, lễ Tạ Ơn và lễ Giáng Sinh dồn chung lại! Và thêm vào đó cũng là sinh nhật của tất cả mọi người nữa, vì ai trong chúng ta cũng lên một tuổi vào dịp Tết. Tết là dịp cho chúng ta mừng Xuân, mừng tuổi, mừng Năm Mới. Tết vì vậy là nói đến một cái gì mới, thay đổi và tươi vui như Mùa Xuân. Người ta cũng thường ví sánh đời sống con người với những mùa trong cuộc đời. Tuổi trẻ là tuổi xuân và tuổi về chiều là mùa thu, mùa đông của đời sống. Quý vị đang ở vào tuổi của mùa nào tôi không rõ, nhưng chắc hẳn ai trong chúng ta cũng ước ao luôn có được tuổi xuân trong đời sống. Tuổi xuân trong sức khỏe, trong tình cảm dạt dào cũng như tuổi xuân trong việc làm, trong công danh sự nghiệp.

Tuy nhiên trong thực tế, thì có lẽ cũng giống như Xuân Diệu đã viết:

Xuân chưa tới nghĩa là xuân đang qua,

Xuân còn non nghĩa là xuân sẽ già.

Mà xuân hết nghĩa là tôi cũng mất…

Mùa Xuân đến rồi cũng sẽ đi trong cuộc đời, như vậy thì làm thế nào để có mùa Xuân mãi? Mùa Xuân, thật sự là mùa Xuân trong tâm hồn, một lần nữa cũng như chính Xuân Diệu đã viết trong bài thơ Xuân Không Mùa:

Một ít nắng, vài ba sương mỏng thắm,

Mấy cành xanh năm bảy sắc yêu yêu.

Thế là xuân, tôi không hỏi chi nhiều,

Xuân đã sẵn trong lòng tôi lai láng…

Mùa Xuân trong tâm hồn, đó là điều mỗi chúng ta cần có. Nhưng làm thế nào để có được mùa Xuân đó? Ba yếu tố quan trọng của mùa Xuân là sự sống, thay đổi và tươi mới. Mỗi năm vào mùa Thu thì lá bắt đầu vàng và rụng. Đến mùa Đông thì cây trụi lá, có những cây trông giống như những cành khô nhưng chúng ta biết sự sống, sức sống đang tiềm tàng trong những cành khô ấy. Mùa Xuân về, cây sẽ đâm chồi, nứt lộc. Chúng ta sẽ được trông thấy những lá xanh, những chùm hoa đẹp và rồi những trái ngọt. Tất cả đến từ sự sống trong cây. Sự sống đó đem lại thay đổi. Thay đổi từ bên trong, thể hiện ra bên ngoài và đem lại kết quả tươi đẹp. Đời sống của chúng ta cũng vậy, chúng ta cần có sự sống, để rồi có thay đổi và sẽ luôn luôn tươi mới.

Sự sống thì ai trong chúng ta cũng có. Nhưng sống đây là sự sống thật, sự sống viên mãn, sống với đầy ý nghĩa. Chúng ta đang sống, nhưng nếu sống chỉ là những sinh hoạt của thể xác hay ngay cả những sinh hoạt của tâm hồn đi nữa, thì đó cũng chỉ mới là hiện hữu chứ không phải sống thật. Sống thật là sống đầy ý nghĩa, sống với mục đích và sống trong mối tương giao với nguồn sống là Đức Chúa Trời. Chúng ta sống mà thiếu tương giao với Chúa là Đấng tạo dựng chúng ta, là chúng ta không có sự sống thật. Chúng ta đang chết! Để có mùa Xuân trong tâm hồn, điều đầu tiên chúng ta cần có là sự sống, sự sống đến từ Đức Chúa Trời là Nguồn Sống. Nói về mối quan hệ Trời – người, Kinh Thánh luôn luôn dùng hình ảnh về sự sống. Người tin Chúa được gọi là người được sinh lại hay được tái sinh. Tái sinh không phải là đầu thai kiếp khác nhưng thật sự là được lột xác. Là chết đi con người cũ tội lỗi, xấu xa và có sự sống của một con người mới. Người tin Chúa được gọi là con của Đức Chúa Trời trong ý nghĩa là người đó được sinh ra trong gia đình của Chúa. Kinh Thánh dạy: “Ai nhận Ngài thì Ngài ban cho quyền trở nên con Đức Chúa Trời” (Giăng 1:12).

Tin Chúa thì trở nên con Chúa được sinh ra trong gia đình của Chúa, có sự sống của Chúa. Người tin Chúa không cố gắng làm một điều gì đó để thay đổi đời sống của mình, nhưng sự sống của Thiên Chúa tuôn trào trong người đó, và người đó tự nhiên được thay đổi như cây cỏ đến mùa Xuân thì được thay đổi. Sự thay đổi nầy mang tính cách liên tục, nghĩa là lúc nào cũng thay đổi cho nên đời sống sẽ luôn luôn tươi mới, lúc nào cũng là mùa Xuân.

Lời Chúa dạy: “Ai liên kết với Chúa Cứu Thế, người ấy là một tạo vật mới. Những gì cũ qua đi, mọi sự đều trở nên mới” (2Cô-rinh-tô 5:17)

Hai điều quan trọng ở đây là thay đổi đến từ bên trong và đời sống thay đổi hoàn toàn, không vá víu. Liên kết với Chúa Cứu Thế hay ở trong Chúa Cứu Thế, là để cho sự sống của Chúa tuôn tràn vào đời sống chúng ta như nhựa sống từ thân cây đưa vào cành cây. Tiến trình nầy bắt đầu từ đức tin của chúng ta nơi Thiên Chúa. Đức tin nối chúng ta vào sự sống của Ngài. Cái cây một khi đã có sự sống sẽ tự nhiên sinh hoa kết quả như Lời Chúa Giê-xu dạy:

“Ta là cây nho, các con là cành. Ai cứ ở trong Ta và Ta trong người ấy thì sinh ra nhiều quả vì ngoài Ta các con không làm gì được” (Giăng 15:5).

Như vậy, một đời sống tươi mới, một đời sống sinh hoa kết quả là đời sống nối liền với thân. Thân đây là chính Chúa Giê-xu mà chúng ta được nối liền, khi chúng ta có đức tin nơi Chúa và tiếp tục sống với đức tin đó. Phúc Âm là thông điệp của Đức Chúa Trời bảo chúng ta hãy từ bỏ con đường riêng mà quay trở về với Ngài. Đức Chúa Trời đã mở con đường để chúng ta có thể quay lại. Con đường đó là cái chết chuộc tội của Chúa Cứu Thế Giê-xu. Con đường đã mở nhưng chúng ta phải lấy đức tin chấp nhận và bước đi trên con đường đó, để được kết nối với nguồn sống hầu cho chúng ta có được mùa Xuân miên viễn, mùa Xuân bất tận.

“Xuân chưa tới nghĩa là xuân đang qua…” nhưng Mùa Xuân trong Chúa Cứu Thế Giê-xu sẽ là Mùa Xuân còn mãi trong tâm hồn. Quý vị có muốn hưởng mùa Xuân bất tận đó không? Mời quý vị liên lạc với chúng tôi để hiểu rõ về mùa Xuân tươi đẹp, không bao giờ chấm dứt mà Đức Chúa Trời hứa ban cho bất cứ ai đặt lòng tin nơi Ngài.

Mục sư Nguyễn Thỉ – Chương Trình Phát Thanh Tin Lành

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 19.01.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 19.01.2025

in H'MÔNG on 24 Tháng Một, 2025

Hnub kaj 19.01.2025

  1. Ntsiab lus: PAUB VAJTSWV TUS DEJ SIAB PUAS TAU TXAUS?
  2. Vajluskub: Paj Lus 3:6; Ntawv Nkauj 143:10.
  3. Nqe cim: Kuv tus Vajtswv, kuv yeej txaus siab ua zoo kom haum koj siab. Kuv yuav khaws koj tej lus qhia rau hauv kuv lub siab mus li (Ntawv Nkauj 40:8).
  4. Twv Vajluskub: Paj Lus 11-15.
  5. Tus qauv: Daws teeb meem.

* TAW QHIA: Daws teeb meem.

  1. Caw tus neeg daws teebmeem.
  2. Tshaj tawm lub ntsiab lus “Paub Vajtswv Tus dej siab puas tau txaus?” rau cov kawm ua ntej 2 athiv thiab kom lawv sau lus nug.
  3. Muab lus nug rau tus daws teebmeem ua ntej kom nws npaj.
  4. Nyeem ib nqe zuj zus thiab teb. Tom qab ntawd cia cov kawm txhab ntxiv lossis nug ntxiv.
  5. Yog tus daws teebmeem kam kuj cia cov kawm nug tabmeeg.
  6. Cov thawjcoj pawg pab nug yug pawg, sib tham thiab rho tawm tej lus nug, vim muaj qee leej txaj muag tssis kav hais.
  7. Yog tias thaum caw tsis tau ib tus twg los pab daws teebmeem, cov thawjcoj pawg los teb tsis tau tag cov kawm tej lus nug, ces cov thawjcoj pawg yuav tsum coj cov lus nug mus thov neeg pab teb thiab muab cov lus teb sau tibzoo rau hauv ntawv coj rov los teb rau cov kawm.

* NTAUB NTAWV PAB.

Yog ib tus ntseeg Yexus, peb txhua tus puav leej xav txhawb nqa Vajtswv los ntawm qhov uas siv zog ua lub neej haum Vajtswv siab. Txhua hnub, peb ntsib ntau yam kev xaiv, thiab feem ntau peb tej kev xaiv puav leej ruaj heev, vim Vajluskub taw qhia meej rau tus ntseeg lub neej xws li: Txhob ua tubsab tubnyiag, txhob ua plees ua yig…

Tiamsis, nrog rau tej uas Vajluskub tsis hais tabmeeg meej meej ne, yuav ua li cas? Puas tsimnyog kuv muab kuv lub tsev muag? Puas yuav muab tes haujlwm no tso tseg? Puas tsimnyog cia kuv tus menyuam cim civ kawm hauv tsev tsis tag yuav mus hauv tsev kawm ntawv li? Kuv puas yuav los koom ua tes haujlwm txhua sijhawm? Hauv tsab ntawv uas xav rau cov ntseeg Kaulauxais, Paulus thov Tswv rau lawv li no:

Peb thov Vajtswv pab kom nej muaj tswvyim thiab totaub tej uas Vaj Ntsujplig tus Dawbhuv qhia, nej thiaj paub tej uas Vajtswv lub siab nyiam. Yog nej paub lawm, nej yuav ua tau neej zoo raws li Vajtswv lub siab nyiam thiab niaj hnub ua tej uas haum Vajtswv siab. Nej lub neej yuav tawg paj txi txiv thiab nej yuav paub Vajtswv heev zuj zus (Kaul 1:9-10).

Mloog mas zoo li yoojyim heev puas yog? Yog li ntawd, yog tias kuv xav paub Vajtswv tus dej siab, yam kuv yuav tau ua yog thov thiab Nws yuav qhia rau kuv. Zoo heev li puas yog? Kuv ua tau qhov no. tiamsis thaum kuv rov nyeem ntxiv feem Vajluskub no, kuv pom tias Vajtswv tabtom hais tias Metub, koj cheem tsum paub ntau yam ntxiv thiab. Paulus cov lus thov Tswv rau cov ntseeg Kaulauxais rov hais ntxiv hauv nqe 11 li no: “Thov Vajtswv tus uas muaj hwjchim txhawb nej lub zog kom nej muaj zog heev ntxiv, txawm yog nej tau zoo thiab txomnyem los nej thiaj ua taus siab ntev.

Koj thiab kuv puav leej paub tias Vajtswv xav kom peb ua raws li Nws siab nyiam. Vim li ntawd, peb paub meej tias Nws mloog peb tej lus thov, thaum uas peb thov kev txawj ntse, kev thoob tsib tonrog. Tiamsis paub Vajtswv tus dej siab tsis yog tsim tsawg kub uas yuav pab peb lub neej muaj yeej. Paub Vajtswv tus dej siab thiab nqeg tes ua yog ob yam uas sib txawv. Thiab nws cheem tsum peb txojkev siv zog. Koj puas pom tias yus pheej nyiam xaiv tsis ua raws li Vajtswv siab nyiam? Lossis Vajtswv tus dej siab tsis yog tej uas koj tos ntsoov?

Ua Vajtswv tsaug, vim Nws paub peb txojkev tsis muaj zog. Ntawd yog lub tseem ntsiab uas vim li cas Paulus ntuag kom cov ntseeg yuav tsum tau thov Vajtswv pab kom paub Vajtswv tus dej siab thiab pub dag zog huv si. Vajtswv Txojlus tsis nres rau ntawd. Lub zog no los qhov twg los? Puas yog los ntawm peb lub zog? Ua Vajtswv tsaug vim lo lus teb yog ‘tsis’. Vajtswv yog tus uas pub dag zog rau peb, nqe 11 hais:Thov Vajtswv tus uas muaj hwjchim txhawb nej lub zog kom nej muaj zog heev ntxiv”.

Vim li ntawd, thaum koj thov tus Tswv qhia Nws tus dej siab, tsis txhob tsuas thov kev thoob tsib to nrog xwb, tiamsis yuav tsum thov lub hwjchim, dag zog pab kom koj nyiaj taus, ua taus thiab nawb!

Tus phoojywg mov tshua, yog tias koj twb tau thov Vajtswv qhia rau koj txog ib phab twg, nimno cia li rov thov kom tus Tswv pub ntxiv hwjchim, dag zog kom koj fij tau tus kheej mus rau qhov chaw uas Nws twb npaj rau koj lawm.

Oneway.vn

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 19.01.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 19.01.2025

in Chưa được phân loại on 24 Tháng Một, 2025

Chúa nhật 19.01.2025

  1. Đề tài: BIẾT Ý CHÚA ĐÃ ĐỦ CHƯA?
  2. Kinh Thánh: Châm ngôn 3:6; Thi thiên 143:10.
  3. Câu Gốc: “Hỡi Đức Chúa Trời tôi, tôi lấy làm vui mừng làm theo ý muốn Chúa, luật pháp Chúa ở trong lòng tôi” (Thi thiên 40:8).
  4. Đố Kinh Thánh: Châm ngôn 11-15.
  5. Thể loại: Giải đáp thắc mắc.

 

* CHỈ DẪN: Giải đáp thắc mắc.

  1. Mời người giải đáp thắc mắc.
  2. Thông báo đề tài “Biết Ý Chúa Đã Đủ Chưa?” cho các ban viên trước hai tuần và yêu cầu họ viết câu hỏi.
  3. Trao câu hỏi trước cho người đặc trách để nghiên cứu.
  4. Người đặc trách sẽ đọc lên từng câu và trả lời. Sau cùng có thể cho các ban viên góp ý hoặc hỏi thêm.
  5. Nếu người đặc trách đồng ý, có thể cho các ban viên hỏi trực tiếp.
  6. Ban hướng dẫn tìm hiểu ban viên của mình, thảo luận và đưa thêm những câu hỏi thiết thực vì có nhiều người e ngại không dám hỏi.
  7. Trong trường hợp không mời được diễn giả, ban hướng dẫn cũng không thể trả lời đầy đủ các thắc mắc của ban viên, thì ban hướng dẫn cần đem các câu hỏi đến nhờ người giải đáp trước, ghi chép đầy đủ rồi trở về trả lời cho các ban viên thay cho diễn giả.

* TÀI LIỆU THAM KHẢO.

Là Cơ Đốc nhân, tất cả chúng ta đều muốn tôn vinh Chúa bằng cách cố gắng sống theo ý muốn Ngài. Mỗi ngày, chúng ta đối mặt với nhiều sự lựa chọn. Và hầu hết các quyết định mà chúng ta đưa ra đều rất chắc chắn, vì Kinh Thánh nói rõ về những chỉ dẫn cho đời sống Cơ Đốc như: chớ trộm cắp, chớ phạm tội dâm dục…

Tuy nhiên, đối với những điều mà Kinh Thánh không nói một cách trực tiếp, rõ ràng thì sao? Liệu tôi có nên bán ngôi nhà của mình? Có nên rời bỏ công việc này? Có nên cho con tôi tự học ở nhà thay vì đến trường công lập? Liệu tôi có nên tham gia mục vụ trọn thời gian? Trong thư gửi cho tín hữu tại Cô-lô-se, Phao-lô cầu nguyện cho họ thế này:

“Xin Đức Chúa Trời ban cho anh em sự hiểu biết tường tận về ý muốn của Ngài trong mọi sự khôn ngoan và thông hiểu thuộc linh để sống một cách xứng đáng cho Chúa, đẹp lòng Ngài hoàn toàn, kết quả trong tất cả việc lành, và tăng trưởng trong sự hiểu biết Đức Chúa Trời” (Cô-lô-se 1:9-10).

Nghe có vẻ khá đơn giản phải không? Như vậy, nếu tôi muốn biết ý muốn Chúa, những gì tôi cần phải làm là cầu nguyện và Ngài sẽ bày tỏ cho tôi. Thật tuyệt phải không? Tôi có thể làm điều đó. Nhưng khi tôi tiếp tục đọc phần Kinh Thánh này, tôi cảm thấy Chúa đang nói rằng “Con ơi, con cần phải biết thêm nhiều điều khác nữa”. Lời cầu nguyện của Phao-lô cho tín hữu tại Cô-lô-se tiếp tục trong câu 11 như thế này: “Nhờ quyền năng vinh quang của Ngài mà anh em được đầy năng lực để có thể kiên trì chịu đựng mọi sự một cách vui vẻ”.

Bạn và tôi đều biết rằng Chúa muốn chúng ta vâng theo ý muốn Ngài. Vì vậy, chúng ta biết chắc là Ngài nghe lời cầu nguyện của chúng ta, khi chúng ta cầu xin sự khôn ngoan, thông hiểu. Tuy nhiên, biết ý muốn Chúa không phải là cây đũa thần để chúng ta có được cuộc sống thành công. Biết được ý muốn Ngài và thực hiện nó là hai điều rất khác nhau. Và nó cần sự nỗ lực từ phía chúng ta. Bạn có nhận ra rằng mình không thường chọn làm theo ý muốn Chúa hay không? Hay ý muốn Chúa không phải là những gì bạn mong đợi?

Tạ ơn Chúa vì Ngài biết sự yếu đuối của chúng ta. Đó chính xác là lý do vì sao Phao-lô khích lệ tín hữu phải cầu nguyện cho cả sự hiểu biết ý muốn Chúa lẫn năng lực, để có sự kiên trì chịu đựng cần thiết trong khi thực thi ý muốn Ngài. Lời Chúa không chỉ dừng lại ở đó. Năng lực này đến từ đâu? Có phải từ sức của chính chúng ta? Tạ ơn Chúa vì câu trả lời là không. Chính Chúa là Đấng ban năng lực cho chúng ta. Câu 11 nói rằng: “Nhờ quyền năng vinh quang của Ngài mà anh em được đầy năng lực”.

Vì vậy, khi bạn cầu xin Chúa bày tỏ ý muốn Ngài, đừng chỉ cầu xin sự hiểu biết tường tận, nhưng cũng hãy cầu xin quyền năng Ngài giúp bạn kiên trì và chịu đựng nữa nhé!

Bạn thân mến, nếu bạn đã cầu xin Chúa bày tỏ ý muốn Ngài cho mình trong một lĩnh vực nào đó, giờ này hãy xin Chúa ban cho bạn năng lực và sự sẵn sàng để dấn thân vào nơi Chúa đặt để và sai phái bạn.

Oneway.vn

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 19.01.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 19.01.2025

in HMÔNG on 24 Tháng Một, 2025

Hnub kaj 19.01.2025.

  1. Ntsiab lus: HAUXEYAS – TUS QHIA TSHWM VAJTSWV TXOJKEV HLUB NCAJ NCEES.
  2. Vajluskub: Hauxeyas 11:1-11; 1-3; 11-14.
  3. Nqe cim: “Kuv yuav ua raws li kuv tej lus cog tseg thiab yuav koj ua kuv tug, thiab koj yuav lees yuav kuv ua koj tus TSWV.” (Hauxeyas 2:20).
  4. Twv Vajluskub: Yelemis 7-9.
  5. Tus qauv: Sib tham.

* TAW QHIA: Sib tham.

  1. Ua ntej ntau lub limtiam, tus saib sab kev kawm muab ob lub ntsiab lus cob rau ob pab:

* Ntsiab lus 1: Hauxeyas thiab Nkaumes txojkev txijnkawm tsuag yog ib qhov pivtxwv los ua qauv qhia xwb. Vim ib tus Vajtswv uas Dawbhuv yeej tsis lam kom nws ib tus cevlus mus yuav ib tus pojniam uas deev hluas nraug li.

* Ntsiab lus 2: Hauxeyas thiab Nkaumes txojkev txijnkawm yeej muaj tseeb, yog ib lub neej uas qhia tshwm Vajtswv txojkev hlub tsis hloov siab rau Nws haivneeg Yixalayees uas pheej tso Nws tseg mus ua txhaum.

  1. Ib pab twg yuav tso ib tus sawvcev yus pab los sib tham raws li lub ntsiab lus uas yus pab tau lees. Yuavtsum npaj kom zoo lub sijhawm sib tham thiaj li yuav muaj kev lomzem.
  2. Pab coj caw ib tus uas paub Vajtswv Txojlus los xaus zaj sib tham. Yuavtsum ceevfaj thaum xaus, tsam ntsis yuav ua rau cov ntseeg totaub yuam kev ces pawg ntseeg yuav muaj teebmeem.
  3. Sijhawm sib tham.
  4. Tus coj kevcai tshaj tawm ntsiab lus sib tham thiab caw ob tus sawvcev ntawm ob pab sawv los zaum ntawm hauv ntej sib tham.
  5. Tus coj kevcai tshaj tawm kevcai sib tham: Ib pab ntawd muaj cai tawm suab pab yus tus thaum sib tham (tiamsis tsis txhob sib cav kom yeej swb). Sijhawm 20 feeb.
  6. Xaus (15 feeb): Tus xaus yuavtsum xaus txhua yam los ntawm Vajtswv Txojlus, tsis txhob siv yus kev xav los xaus zaj sib tham.

* NTAWV PAB PWV.

  1. QHIA TSHWM.

Lub npe Hauxeyas muaj ntsiab lus tias “Kev cawmdim”. Vajtswv hu Hauxeyas los ua tus cevlus rau xyoo 755-715 UY. Lub sijhawm ntawd cov Yixalayees tab tom tso Vajtswv tseg mus pehawm tej mlom. Hauxeyas txais Vajtswv tej haujlwm los qhia tshwm Vajtswv txojkev hlub uas tsis txawj hloov siab rau haivneeg Yixalayees uas pheej ntxeev siab rau Vajtswv; los ntawm tus duab uas yog tus txivneej ncaj ncees rau nws tus pojniam uas mus deev hluas nraug. Cov menyuam tis npe raws li no:

Tus metub hlob Yexelees: Hauxeyas yuav qhia txog Vajtswv txojkev txiav txim rau Ahaj vim nws tej kev pe mlom.

Tus ntxhais npe hu ua Tsis Hlub: Hauxeyas ceeb toom rau lawv paub tias yog lawv pheej ua lawv tej kev txhaum tsis tseg ces lawv yuav tsis tau txais Vajtswv txojkev hlub ntxiv lawm.

Tus tub yau hu ua Tsis Yog Kuv Haivneeg: Hauxeyas cev lus txog kev raug mus ua cev qhev thiab kev tawg ua sab ua sua ntawm haivneeg Yixalayees. Lawv yuav rov txais tau kev cawmdim dua los ntawm txojkev hlub uas nyob mus ib txhis.

Hauxeyas tej lus qhia tshwm Vajtswv txojkev hlub uas loj kawg nkaus nrog rau Nws haivneeg Yixalayees nyob rau tiam Vajluskub Qub.

  1. ZAJ KAWM:
  2. Vajtswv txojkev ncaj ncees.

Vajtswv txojkev hlub uas Nws pub rau haivneeg Yixalayees .

Tej zaum ces sib raug zoo yam li leej txiv thiab menyuam (Yaxayas 63:16; Hauxeyas 11:1), tej zaum ces mog muag yam li leej niam thiab menyuam (Yaxayas 49:15), tej zaum ces qabzib zoo yam li kev txijnkawm (Hauxeyas 1:19).

  1. Haivneeg Yixalayees txojkev ntxeev siab rau Vajtswv.

Ib tus cwjpwm txaus ntshai! Ib txojkev txijnkawm ntawm peb tibneeg, muaj ib tus neeg Akiv hais tias: “Huabcua thaum caij ntuj no, yeej tsis txias npaum li thaum uas raug lwm tus ntxeev siab”. Haivneeg Yixalayees ntxeev siab rau Vajtswv uas yog Leej Txiv, tam li tus pojniam uas ntxeev siab rau nws tus txiv ntag.

Txawm tias haivneeg Yixalayees tau tso Vajtswv tseg mus pe mlom Npa-as lawm los, Vajtswv yeej tsis tso lawv tseg. Los ntawm Nws txojkev hlub, Nws yeej mus nrhiav lawv, txib cov cevlus mus qhia lawv, ntuag lawv, coj lawv rov qab los nrog Nws uas yog tus muaj kev hlub. Nws tso lawv dim ntawm kev ua cev qhev, siv hlua kev hlub los zawm kom lawv los ntawm Nws txoj koob hmoov. Vajtswv txojkev hlub yeej tseem ua siab ntev, tos lawv.

Vajtswv txojkev hlub, kev ncaj ncees pub rau lawv yeej tsis hloov li. Yav tas los, Vajtswv tau siv Nws lub hwjchim los cawm kom lawv dim hauv tebchaws Iziv, coj lawv los rau hauv lub tebchaws uas Nws tau coglus tseg, nws hlub lawv ib yam li tus txivneej uas nws hlub nws tus pojniam ntag, tiamsis lawv ntxeev siab mus raws tus vajtswv Npa-as. Nimno, Nws nplawm lawv, thiab ua kom lawv tawg ua sab ua sua, tiamsis yav nram ntej, Nws yuav rov kho dua lawv, yuav rov yuav lawv los ntawm Nws txojkev hlub, kev ncaj ncees, dawbhuv thiab Nws txojkev hlub uas nyob mus ibtxhis.

Hauv (Efexaus 5:25-27) Paulus qhia tias Yexus Khetos hlub cov ntseeg ib yam li tus txivneeg uas nws hlub nws tus pojniam, Nws tau siv Nws txojsia, Nws cov ntshav los ntxuav kom cov ntseeg dawbhuv. Kom cov ntseeg thiaj yuav yog ib tus pojniam uas dawbhuv pub rau Nws thaum uas Nws rov los tos cov ntseeg mus nrog Nws nyob saum ntuj ceebtsheej (Tshwm sim 19:7-8).

  1. Hauxeyas lolus nqua hu (14:1-9; 2:19-20).

(1) Cia li tig rov los cuag Vajtswv (14:1-8).

(2) Cia li ua lub neej kom zoo thiab ncaj ncees (2:19-20).

Ntuag kom peb cov ntseeg niaj hnub nimno yuav tsum ua lub neej dawbhuv ib yam li tus nkauj nyab uas twb qhaib cia tos hnub tus Menyuam Yaj rooj tshoob (Tshwm sim 2:18-25; 19:7-8).

Peb puas yuav yog ib tus nkauj nyab dawbhuv rau Vajtswv lossis peb tseem tab tom caum ib tus hluas nraug twg hauv ntiajteb no? (Tej hluas nraug ntawd yog peb txojkev ntshaw, meej mom, nyiajtxiag, kev txawj ntse lossis ib tus neeg nto npe twg uas peb nyiam, nrog rau tej kev nkauj kev nraug huvsi …).

* LUB NEEJ THIAB TES HAUJLWM.

Hauxeyas tau them ib tus nqi kim los ntawm nws lub neej uas hlub ib tus pojniam deev hluas nraug. Yog ib yam uas tsis yoojyim ua tau, cheem tsum yog Hauxeyas yuavtsum mloog Vajtswv lus ib puas feem pua, txawm li ntawd los nws yeej muaj kev mob siab heev, ib yam li Vajtswv tau mob siab thaum raug haivneeg Yixalayees ntxeev siab. Ob yam uas peb kawm tau ntawm no yog:

(1) Peb muaj feem qhia Vajtswv txojkev hlub rau lwm tus.

(2) Ob yam uas yuav tsum muaj ntawm ib tus neeg uas ua Vajtswv haujlwm yog hnov qab yus tus kheej thiab mloog Vajtswv lus.

III. LUS NUG XAV THIAB SIV.

  1. Thov qhia tej yam ntawm Vajtswv txojkev hlub uas Nws pub rau haivneeg Yixalayees (Hauxeyas 11:1-2,3,4,8-9; 10-11; 12:4; 2:19-20).
  2. Haivneeg Yixalayees coj li cas los ntawm Vajtswv txojkev hlub uas Nws muab pub rau lawv? (Hauxeyas 2:13; 8:13; 11:2; 11:7).
  3. Thov tshawb txog Yexus Khetos txojkev hlub uas Nws tau muab pub rau cov ntseeg (Efexaus 5:25-27).
  4. Los ntawm qhov uas Haivneeg Yixalayees tau ntxeev siab rau Vajtswv. Hauxeyas tes haujlwm yog dabtsi? (Hauxeyas 14:1-9; 2:19-20; Tshwm sim 2:18-25; 19:7-8).
  5. Hauxeyas muaj lub neej li cas? Tus nqi uas nws tau raug thaum uas Vajtswv tes haujlwm yog li cas? (Hauxes 1).
  6. Qhia tshwm tej uas tseemceeb los ntawm Hauxeyas tes haujlwm.
  7. a. Lub ntiajteb no puv npo kev dagntxiag, koj puas yog ib tus pojniam uas ncaj ncees rau Tswv Yexus lossis tsis tabtom raws ib tus hluas nraug twg hauv ntiajteb no?
  8. Koj lub neej puas qhia tshwm Vajtswv txojkev hlub uas zoo kawg nkaus thiab mus coj tus neeg txhaum tig los cuag Vajtswv?

* HIỂU BIẾT THƯỜNG THỨC.

Bị Ngứa, Đau Vì Chạm Phải Sứa Khi Tắm Biển: Hãy lấy miếng bông thấm nước đường pha đặc đắp lên ngay. Bạn sẽ ngạc nhiên về kết quả thu được.

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 19.01.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 19.01.2025

in PHỤ NỮ on 24 Tháng Một, 2025

Chúa nhật 19.01.2025.

  1. Đề tài: Ô-SÊ – NGƯỜI BÀY TỎ TÌNH YÊU CHUNG THỦY CỦA ĐỨC CHÚA TRỜI.
  2. Kinh Thánh: Ô-sê 11:1-11; 1-3; 11-14.
  3. Câu gốc: “Ta sẽ cưới ngươi cho Ta trong sự thành tín, và ngươi sẽ biết Đức Giê-hô-va” (Ô-sê 2:20 BTTHĐ).
  4. Đố Kinh Thánh: Giê-rê-mi 7-9.
  5. Thể loại: Thảo luận.

* CHỈ DẪN: Thảo luận.

  1. Từ nhiều tuần trước, ủy viên linh vụ giao đề tài cho hai nhóm:

* Đề tài 1: Hôn nhân của Ô-sê và Gô-me chỉ là ví dụ để minh họa. Vì không thể nào Đức Chúa Trời thánh khiết, công bình lại bảo tiên tri Ngài kết hôn với người đàn bà gian dâm.

* Đề tài 2: Hôn nhân của Ô-sê và Gô-me thật đã xảy ra, để bày tỏ tình yêu thương chẳng đổi thay của Đức Chúa Trời đối với sự thất tín của dân Y-sơ-ra-ên.

  1. Mỗi nhóm họp lại cử ra hai người thay mặt nhóm để thảo luận và bênh vực ý kiến của nhóm mình. Cần chuẩn bị nội dung thật kỹ để buổi thảo luận sôi nổi và hào hứng.
  2. Ban hướng dẫn nhờ một người hiểu biết Lời Chúa từng trải thuộc linh để đúc kết giờ thảo luận. Phải hết sức cẩn thận vì đúc kết sai sẽ làm rối trí các ban viên và gây nguy hại cho Hội Thánh. Nếu cần cho người ấy mượn tài liệu tham khảo mà bạn đang có.
  3. Giờ thảo luận.
  4. Người hướng dẫn tuyên bố đề tài thảo luận và mời đại diện hai nhóm lên ngồi đối diện nhau trước các ban viên.
  5. Người hướng dẫn tuyên bố quy luật của buổi thảo luận: Mỗi nhóm tự do trình bày bênh vực ý kiến của nhóm mình (nhưng không tranh cãi để dành phần thắng). Thời gian: 20 phút.
  6. Đúc kết (15 phút): Người đúc kết phải dựa trên Lời Chúa (chứ không phải lý luận) để nói lên chân lý.

* TÀI LIỆU THAM KHẢO.

  1. GIỚI THIỆU.

Tên Ô-sê có nghĩa là “sự cứu rỗi”. Ô-sê được Chúa gọi vào chức vụ tiên tri khoảng năm 755-715 T.C. Trong lúc dân Y-sơ-ra-ên xây bỏ Đức Chúa Trời chạy theo thần tượng. Ô-sê nhận lãnh sứ mạng của Chúa, bày tỏ tình yêu thương chẳng thay đổi của Đức Chúa Trời đối với sự thất tín của Y-sơ-ra-ên; trong hình ảnh người chồng chung thủy đối với người vợ ngoại tình. Những đứa con được đặt tên:

Con trai đầu lòng Gít-rê-ên: Ô-sê rao sự đoán xét của Đức Chúa Trời trên nhà A-háp vì sự thờ hình tượng.

Con gái kế là Lô-ru-ha-ma: Ô-sê cảnh cáo nếu dân sự tiếp tục phạm tội chắc họ không còn được ơn thương xót của Chúa.

Con trai út Lô-am-mi: Có nghĩa “ngươi chẳng phải là dân Ta”. Ô-sê nói tiên tri về sự lưu đày và sự tản lạc của dân Y-sơ-ra-ên. Họ sẽ được giải cứu, được gọi là Am-mi (dân Chúa) và họ được cưới trong tình yêu thương đời đời của Ngài.

Sứ điệp của Ô-sê được mô tả câu chuyện tình vô cùng vĩ đại của Đức Chúa Trời đối với dân Y-sơ-ra-ên trong thời Cựu Ước.

  1. DẪN GIẢI:
  2. Sự Thủy Chung Của Đức Chúa Trời.

Tình Yêu Thương Của Đức Chúa Trời Đối Với Dân Y-sơ-ra-ên.

Khi thì sâu sắc thân thiết trong tình cha con (Ê-sai 63:16; Ô-sê 11:1), khi thì âu yếm thân mật trong tình mẹ con (Ê-sai 49:15), khi thì nồng nhiệt tha thiết trong tình vợ chồng (Ô-sê 1:19).

  1. Sự Thất Tín Của Y-sơ-ra-ên Đối Với Đức Chúa Trời.

Một thái độ lãnh đạm đáng sợ! Nhìn vào cuộc sống “nhân tình thế thái” (là thói thường của người đời), một văn hào người Anh có nhận xét nầy: “Ngọn gió đông không lạnh bằng cái lạnh vong ân của lòng người”. Dân Y-sơ-ra-ên vong ân bội nghĩa đối với cha, như người vợ bội tình đối với người chồng.

Mặc dầu dân Y-sơ-ra-ên xây bỏ Chúa, chạy theo tình nhân Ba-anh, nhưng Ngài không bỏ họ. Trong tình yêu thương, Ngài vẫn tìm kiếm họ, sai các Đấng tiên tri gọi họ, dạy dỗ, thôi thúc, kéo họ trở về cùng Đấng yêu thương. Ngài mở ách cho họ khỏi xích sắt nô lệ, dùng dây nhân tình và xích yêu thương thâu họ về trong phước hạnh của Ngài. Tình yêu Đức Chúa Trời vẫn nhịn nhục, chờ đợi.

Tình yêu thương chung thủy của Đức Chúa Trời đối với họ chẳng có sự biến đổi. Trong quá khứ, Ngài đưa tay mạnh sức của người cha giải cứu Y-sơ-ra-ên khỏi xứ nô lệ Ai Cập, đem họ về trong đất hứa, yêu thương âu yếm họ như người chồng, nhưng Y-sơ-ra-ên lại chạy theo tình nhân Ba-anh! Trong hiện tại, Ngài đánh phạt họ, khiến họ tản lạc khắp nơi, nhưng trong tương lai, Ngài chữa lành và cưới họ trở lại trong sự công nghĩa, thánh khiết và trong tình yêu thương đời đời của Ngài.

Trong Êph 5:25-27, sứ đồ Phao-lô diễn tả Đấng Christ trong hình ảnh của người chồng với tình yêu thật lớn lao tha thiết đối với Hội Thánh đến nỗi hy sinh chính mạng sống, dùng chính huyết của Ngài tẩy sạch Hội Thánh, để Hội Thánh trở thành người vợ trinh khiết của Ngài trong ngày Chúa trở lại tiếp Hội Thánh về trời (Khải 19:7-8).

  1. Lời Kêu Gọi Của Ô-sê (14:1-9; 2:19-20).

(1) Hãy trở lại cùng Đức Chúa Trời (14:1-8).

(2) Hãy bước đi trong đường lối ngay thẳng và công bình (2:19-20).

Nhắc nhở Cơ Đốc nhân chúng ta hôm nay sống thánh khiết như người vợ hứa trinh bạch với niềm hy vọng trông chờ ngày tiệc cưới Chiên Con (Khải 2:18-25; 19:7-8).

Chúng ta có phải là tân nương chung thủy với Chúa hay đang chạy theo tình nhân nào khác của đời này? (Tình nhân này có thể là theo đuổi danh vọng, chức vụ, tiền tài, học thức hay một người nào đó và thần tượng có cả sự ham muốn thể xác…).

* ĐỜI SỐNG VÀ SỨ MẠNG.

Tiên tri Ô-sê đã phải trả giá bằng cuộc hôn nhân của mình với người đàn bà gian dâm. Một điều không dễ làm, đòi hỏi nơi Ô-sê phải từ bỏ chính mình và hoàn toàn vâng phục Chúa, ông đã cảm nhận nỗi đau đớn và tình yêu thương của Đức Chúa Trời đối với sự thất tín của Y-sơ-ra-ên. Hai điều chúng ta cần học:

(1) Chúng ta có trách nhiệm bày tỏ tình yêu thương của Chúa cho người khác.

(2) Hai điểm cần có trong người hầu việc Chúa là sự từ bỏ chính mình và vâng phục ý Chúa.

III. CÂU HỎI SUY GẪM VÀ ỨNG DỤNG.

  1. Xin ghi nhận những đặc điểm của tình yêu thương Đức Chúa Trời đối với Y-sơ-ra-ên (Ôsê 11:1-2,3,4,8-9; 10-11; 12:4; 2:19-20).
  2. Dân Y-sơ-ra-ên đã đáp ứng thế nào đối với tình yêu thương của Đức Chúa Trời? (Ô-sê 2:13; 8:13; 11:2; 11:7).
  3. Xin tìm hiểu tình yêu thương của Đấng Christ đối với Hội Thánh (Êph 5:25-27).
  4. Với sự ngoại tình của Y-sơ-ra-ên, Ô-sê có sứ mạng gì? (Ô-sê 14:1-9; 2:19-20; Khải 2:18-25; 19:7-8).
  5. Ô-sê đã từng trải bản thân điều gì? Trả giá như thế nào với sứ mạng Chúa gọi? (Ô-sê 1).
  6. Ghi nhận những điểm quan trọng trong sứ mạng của Ô-sê.
  7. a. Thế gian đầy cám dỗ, bạn có phải là người vợ hứa chung thủy của Chúa Giê-xu hay đang chạy theo “tình nhân” nào khác?
  8. Đời sống bạn có phản chiếu được những nét cao đẹp trong tình yêu chung thủy của Chúa và kêu gọi tội nhân trở về cùng Ngài không?

* HIỂU BIẾT THƯỜNG THỨC.

– Bị Ngứa, Đau Vì Chạm Phải Sứa Khi Tắm Biển.

Hãy lấy miếng bông thấm nước đường pha đặc đắp lên ngay. Bạn sẽ ngạc nhiên về kết quả thu được.

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 12.01.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 12.01.2025

in H'MÔNG on 24 Tháng Một, 2025

Hnub kaj 19.01.2025

  1. Ntsiab lus: TEJ KEV NTSEEG UAS TSIS MUAJ TSEEB (VẤN ĐỀ MÊ TÍN DỊ ĐOAN)
  2. Vajluskub: Kevcai 8:9-14; Yelimis 10:15; Kalatias 4:8-10; Kaulauxais 2:16,18.
  3. Nqe cim: Yav tas los nej yeej nyob hauv qhov tsaus ntuj, tiamsis nimno nej cov uas ntseeg Vajtswv, nej twb los nyob hauv qhov pom kev lawm. Yog li ntawd, nej yuav tsum ua nej lub neej kom phim qhov uas nej yog cov uas nyob hauv qhov pom kev (Efexaus 5:8).
  4. Twv Vajluskub: Exekhees 16-18.
  5. Tus qauv: Kawm Vajluskub pawg.

* TAW QHIA: Kawm Vajluskub pawg.

  1. 1. Ntawv: Tus saib sab kev ntseeg xaiv txojlw kawm Vajluskub raws li cov ntaub ntawv pab, sau lus nug thiab muab sai yais rau hauv ntawv cob rau txhua pawg.
  2. Xaiv txojlw kawm uas phim feem Vajluskub thiab cov kawm lub peevxwm.
  3. Sau zajkawm raws li txojlw no los kuj tau:

– Lus nug soj ntsuam (nêu việc xảy ra).

– Lus nug xav (giải thích việc xảy ra và tìm sự dạy dỗ của Lời Chúa).

– Lus nug siv (ứng dụng sự dạy dỗ vào đời sống).

  1. Sib tham: Kom lub sijhawm kawm Vajluskub muaj paj ntsig zoo, tus saib sab kev ntseeg thiab tus thawjcoj yuav tsum los kawm ua ke ua ntej.
  2. Sijhawm:
  3. 5 taw qhia thiab faib pawg.
  4. 20 feeb kawm Vajluskub.
  5. 10 feeb piav qhia.
  6. 5 feeb xaus zajkawm.
  7. Taw qhia: nyeem feem Vajluskub. Txojlw kawm. Nyeem lus nug thiab taw qhia meej rau cov kawm yoojyim sib tham.
  8. Zajkawm: Cob feem ntaub ntawv thiab cov lus nug rau txhua pawg.
  9. Xaiv thawjcoj pawg, tus sau ntawv: (Yog tsis tau muaj).
  10. Sijhawm piav qhia thiab xaus: Cov tuav ntawv ib tus zuj zus sawv los piav qhia yus pawg zaj. Tom qab ntawd tus saib sab kev ntseeg los xaus zajkawm. Ua zoo kho tej yuam kev. Hais nyav tej tseem ceeb.
  11. Nyeem Kevcai 18:9-14, cia paub:

(1) Vajtswv txwv cov pejxeem yam dabtsis? (c.11-12).

(2) Vim li cas txwv?

(3) Koj ua li cas los pab tus neeg saib yaig, ua khawv koob?

  1. Nyeem Yelimis 10:1-5, cia paub:

(1) Vajtswv ntuag cov Yixalayees yam dabtsis?

(2) Vim li cas?

(3) Xav tau Vajtswv pub koobhmoov, koj yuav ua li cas?

III. Nyeem Kalatias 4:8-10; Kaulauxais 2:16,18, cia paub:

(1) Paulus ceeb toom cov ntseeg yam dabtsis?       

(2) Vim li cas?

(3) Koj tau Vajtswv ceeb toom dabtsis? Thov cia paub.

* NTAUB NTAWV PAB PWV.

Nyob hauv lub ntiajteb uas loj thiab dav no, tibneeg pom tias yus me heev, lootoos thiab ntshai heev thaum ntsia pom tej uas txawv txav ib puag ncig yus. Ntawm qhov uas ntshai, tibneeg poob mus rau hauv txojkev ntseeg uas tsis muaj tseeb! Txij phuas thaum ub los txojkev ntseeg uas tsis muaj tseeb twb pib los cuam tshuam rau hauv tibneeg txojkev ntseeg. Hauv tibneeg tej kev ntseeg yeej sib hauj ntau heev nrog tej kev ntseeg uas tsis muaj tseeb. Vim raug nyob hauv qab tswjhwm ntawm kev txhaum, tibneeg raug coj mus ntseeg tej kev ua xyim xyav uas tsis muaj qab hau, nyiam ntsia ntsoov rau tej xwm uas tsis muaj hauv paus hauv ntsis hloov rau qhov uas mus nrhiav qhov tseeb! Tsuav yam yog tias thov tau koobhmoov rau yus tus kheej xwb!

Los ntawm tej neeg txawj ntse kev tshawb fawb, muaj qee yam kev ntseeg tsis muaj tseeb raug muab tshem tawm. Tiamsis txojkev ntseeg tsis muaj tseeb yeej tseem muaj nyob nraim nkoos hauv txhua tus neeg lub neej. Kiag tiam vam meej no los tseem ntsia pom tus duab ntawm txojkev ntseeg tsis muaj tseeb! Yog ib tus ntseeg Yexus koj muaj tus yam ntxwv li cas rau qhov teebmeem no?

  1. Kev ntseeg tsis muaj tseeb yog dabtsis?

Hauv lus Mekas tsuas muaj ib lo lus superstition hais txog kev ntseeg tsis muaj qab hau. Hauv lus Hmoob muaj peb lo lus: Tsis muaj tseeb txhais tias ntseeg yam dig muag ntsuav, qaug quav rau ib yam dabtsis twg. Thiab ntseeg tej yam txaus ntshai tsawv, tej uas muaj tsis taus!

Raws li lub ntsiab saum, kev ntseeg tsis muaj tseeb yog ib yam kev ntseeg uas tsis muaj qab hau, tsis muaj hauv paus hauv ntsis. Txojkev ntseeg no pib muaj los ntawm txojkev ntshai, thiab kev ntshai yog lub cim ntawm txojkev tsaus ntuj cov menyuam nyob hauv dab ntxwgnyoos qab tswjhwm.  Ntawm txojkev ntshai, tibneeg raug dag coj mus ntseeg tej uas ua lim loos tsis muaj duab dabtsis uas tabtom muab yus qhwv. Vim li ntawd pom yam twg twb ntshai, twb yoojyim ntseeg. Nov zoo li xob nroo yuav muaj nag cua, ces ntseeg tias ntawd yog tej vajtswv npau taws lawm, pom plas aub ya los tsaws ntawm hauv muag tseg xwb twb ntseeg tias ntshai yuav muaj yam twg tsis zoo los raug! Ntsia pom tej roob uas loj thiab siab twb ntshai, ntsia pom tej lub pob zeb uas muaj duab txawv txawv twb ntshai, ntseeg hais tias ntawd yog ntsujplig! Vim li ntawd, txojkev ntseeg uas tsis muaj tseeb coj neeg mus hauv txojkev tsaus ntuj ntawm txojkev tuag thiab tsis muaj chaw cia siab! (Yelimis 10:8).

  1. Tus ntseeg Yexus tus yam ntxwv nrog rau txojkev ntseeg tsis muaj tseeb.

Tej kev ntseeg uas tsis muaj tseeb hais saum maub hais los ces yog teev hawm “dab moov zoo” thiab “dab pov hwm”, kom tibneeg tau nyob tiaj tus thiab muaj yam ub yam no, txawm yog yuav raug nyob hauv dab ntxwgnyoog lub hwjchim!

Vim li ntawd, hauv txojkev ntseeg tseeb ntawm tus ntseeg Yexus, peb tsis pom zoo rau txojkev ntseeg tsis muaj tseeb tsis hais raws li tus yam ntxwv twg. Vim peb tau hu los ntseeg qhov tseeb, tsis yog lam tau lam ntseeg tej uas tsis muaj tseeb. Nrog rau txojkev ntseeg tsis muaj tseeb, tus ntseeg Yexus yuav tsum tau ua tshwm peb yam no hauv yus lub neej txhua hnub: (1) Dhau ua tus neeg dawbhuv hauv Vajtswv. (2) Txhais ruam mus los ntawm txojkev ntseeg. (3) Mus yam li tus uas nyob hauv qhov pom kev (2Kaul 5:7; Efexaus 5:8).

Lub neej ywj siab hauv Yexus Khetod:

  1. Peb yeej tsis ntseeg ib yam twg uas tsis muaj Vajluskub ua chaw txawb, txawm yog yam ntawd yuav muaj lub npe tias yog cov ntseeg Yexus li xws li “pluaj ntawv daws kev txhaum, pe cov timthawj tej mlom, Vaj Leejniam tej txujci tseem ceeb cawmdim…”
  2. Peb tsis pe tej timtswv pub moov zoo, timtswv pov hwm ntawm tej cov neeg ua khawv koob saib yaig. Tsuas muaj Vajtswv Ntuj tibleeg xwb thiaj yog tus loj dua ntais, Nws tibleeg thiaj muaj hwjchim pub koobhmoov, tso kev puamtsuaj rau tibneeg (Yelimis 10:10).
  3. Peb tsis tag yuav cim ib hnub, ib lub sijhawm twg lis, vim txhua hnub puav leej yog Vajtswv li, Nws yog tus tuav rawv txhua tus lub neej (Nkauj 139:13-16).
  4. Peb cia li rhuav tshem txhua yam uas peb tseem tuav rawv, tseem dai ndhuag, tseem coj rawv ntawm peb es cia siab tias yuav coj txoj koobhmoov los, kuj tsis txhob saib hnub nyoog, saib raws tej tsiaj xyoo yug, vim tej ntawd yog tus duab ntawm txojkev saib yaig, thiab Vajtswv tus menyuam uas nyob hauv qhov tsis tsimnyog mus koom hlo li.

Hais luv

  1. Txojkev ntseeg uas tsis muaj tseeb yog tus duab ntawm txojkev teev hawm tej dab koobhmoov, dab pov hwm.
  2. Txojkev ntseeg Yexus txawv li txojkev ntseeg tsis muaj tseeb, vim: Txojkev ntseeg Tswv Yexus muaj ib Tus uas nyob kiag ntawd tsis paub hloov li uas yog Tswv Yexus thiab lub chaw tiag taw ruaj khov yog Vajtswv Txojlus.
  3. Kev saib yaig thiab pe mloom yog tej uas Vajtswv txwv tuag nthi Nws haiv neeg.
  4. nrog rau txojkev ntseeg tsis muaj tseeb, yam uas tus ntseeg yuav tau ua txhua hnub yog: Dhau ua neeg dawbhuv, mus los ntawm txojkev ntseeg, thiab mus ib yam li tus uas nyob hauv qhov pom kev.

LUS NUG XAV THIAB SIV.

1a. Thov piav qee yam kev ntseeg tsis muaj tseeb uas peb Hmoob pheej ntseeg.

  1. Piav qee yam kev ntseeg tsis muaj tseeb uas cov neeg nyob sab hnub poob ntseeg.
  2. Hauv cov ntseeg Yexus keeb kwm, muaj tej kev ntseeg tsis tseeb twg los raug rau Vajtswv Pawg ntseeg?
  3. Niaj hnub nimno, kev ntseeg tsis pom muaj zoo li cas?

2. Koj tabtom ua lub neej los ntawm txojkev ntseeg hauv Tswv Yexus, lossis tseem muaj tej kev ntseeg uas tsis muaj tseeb ua rau koj ntshai thiab? Koj puas tabtom nrog Vajtswv mus ua ke los ntawm Nws txojkev ywj pheej?

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 19.01.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 19.01.2025

in NAM GIỚI on 24 Tháng Một, 2025

Chúa nhật 19.01.2025

  1. Đề tài: VẤN ĐỀ MÊ TÍN, DỊ ĐOAN.
  2. Kinh Thánh: Phục Truyền 8:9-14; Giê-rê-mi 10:15; Ga-la-ti 4:8-10; Cô-lô-se 2:16,18.
  3. Câu gốc: “Vả, lúc trước anh em đương còn tối tăm, nhưng bây giờ đã nên người sáng láng trong Chúa. Hãy bước đi như các con sáng láng” (Ê-phê-sô 5:8).
  4. Đố Kinh Thánh: Ê-xê-chi-ên 16-18.
  5. Thể loại: Học Kinh Thánh nhóm.

* CHỈ DẪN: Học Kinh Thánh nhóm.

  1. Tài liệu: Ủy viên Linh vụ dựa vào tài liệu để chọn phương pháp học Kinh Thánh, soạn câu hỏi và viết sẵn ra giấy để trao cho các nhóm.
  2. Phương pháp học Kinh Thánh phải tùy theo phần Kinh Thánh làm nền và khả năng của ban viên.
  3. Nếu bạn không có phương pháp học Kinh Thánh, bạn có thể soạn 2-3 cụm câu hỏi cho giờ học Kinh Thánh nhóm. Mỗi cụm câu hỏi gồm có:

– Câu hỏi quan sát (nêu việc xảy ra).

– Câu hỏi suy luận (giải thích việc xảy ra và tìm sự dạy dỗ của Lời Chúa).

– Câu hỏi áp dụng (ứng dụng sự dạy dỗ vào đời sống).

  1. Thảo luận: Để giờ học Kinh Thánh có kết quả tốt, Ủy viên Linh vụ và các trưởng nhóm nên cùng học với nhau trước.
  2. Thời gian học Kinh Thánh nhóm:
  3. 5 phút giải thích và chia nhóm.
  4. 20 phút học Kinh Thánh.
  5. 10 phút tường trình.
  6. 5 phút đúc kết.
  7. Giải thích: Đọc phần Kinh Thánh làm nền. Giải thích phương pháp học. Đọc câu hỏi và giải thích rõ ràng để các ban viên dễ thảo luận.
  8. Chia nhóm: Chia thành 2 hoặc 3 nhóm.
  9. Vị trí: Ủy viên Linh vụ chỉ định chỗ học Kinh Thánh cho các nhóm.
  10. Bài học: Giao phần tài liệu và câu hỏi đã soạn trước cho mỗi nhóm.
  11. Trưởng nhóm và thư ký nhóm: Mỗi nhóm có thể cử người làm trưởng nhóm và thư ký nhóm (nếu chưa có). Trưởng nhóm hướng dẫn nhóm học Kinh Thánh, thư ký ghi lại những điểm chính trong giờ học Kinh Thánh và tường trình trong giờ đúc kết. Trưởng nhóm giỏi là người đưa ra câu hỏi và gợi ý cho các bạn trả lời.
  12. Giờ tường trình và đúc kết: Các thư ký nhóm lần lượt trình bày kết quả giờ học Kinh Thánh của nhóm mình. Sau đó, Ủy viên Linh vụ sẽ đúc kết để nhẹ nhàng sửa những điểm sai, nhấn mạnh những sự dạy dỗ quan trọng và kết luận bài học.
  13. Đọc Phục Truyền 18:9-14, xin cho biết:

(1) Đức Chúa Trời nghiêm cấm dân sự điều gì? (c.11-12).

(2) Vì sao Đức Chúa Trời nghiêm cấm điều đó?

(3) Bạn làm gì để giúp đỡ người bị bói khoa, tà thuật chi phối?

  1. Đọc Giê-rê-mi 10:1-5, xin cho biết:

(1) Đức Giê-hô-va phán dặn nhà Y-sơ-ra-ên điều gì?

(2) Vì sao Ngài phán dặn điều đó?

(3) Muốn được Đức Chúa Trời ban phước, bạn phải làm gì?

III. Đọc Ga-la-ti 4:8-10; Cô-lô-se 2:16,18, xin cho biết:

(1) Phao-lô cảnh tỉnh tín hữu điều gì?       

(2) Vì sao Phao-lô cảnh tỉnh điều đó?

(3) Bạn được Chúa cảnh tỉnh điều gì? Xin cho biết.

* TÀI LIỆU THAM KHẢO.

Sống giữa vũ trụ bao la, con người cảm thấy mình bé bỏng, lạc lõng và run sợ trước những huyền nhiệm bao bọc chung quanh. Từ sự sợ hãi, con người đã bị rơi vào bóng tối của sự mê tín, dị đoan! Từ thuở xa xưa, sự mê tín, dị đoan cũng đã bắt đầu chi phối trong đời sống tôn giáo tín ngưỡng của con người. Trong các tôn giáo của loài người không thể không có sự pha trộn ít nhiều của các thứ mê tín, dị đoan. Vì bị phục dưới quyền lực của tội lỗi, người ta cũng bị dẫn dụ vào những sự tin tưởng nhảm nhí, chuyên chú vào các thứ chuyện huyễn hơn là hướng tìm lẽ thật! Chỉ muốn sao miễn là để cầu sự may mắn cho chính mình!

Mặc dầu theo đà tiến bộ của khoa học, có một số mê tín, dị đoan bị xóa bỏ. Một số nơi cho rằng mê tín, dị đoan là sự phản tiến bộ của nhân loại và chủ trương bài trừ. Tuy nhiên sự mê tín, dị đoan vẫn còn tiềm ẩn trong đời sống con người. Ngay trong thời đại này, tại các xứ văn minh cũng thấy còn lãng vãng bóng của các thứ mê tín, dị đoan! Là Cơ Đốc nhân, chúng ta có thái độ nào với vấn đề này?

  1. Mê tín, dị đoan là gì?

Trong tiếng Anh chỉ có chữ superstition nói về sự tin tưởng nhảm nhí. Trong tiếng Việt có hai chữ: Mê tín có nghĩa là tin một cách mù quáng, mê muội bất cứ một điều gì. Và dị đoan, có nghĩa là tin theo những điều kỳ quặc, những điều không có được!

Theo ý nghĩa trên, cho thấy mê tín và dị đoan đi đôi với nhau, cùng thuộc về một thứ tin tưởng nhảm nhí, vô căn cứ. Sự tin tưởng này đến từ sự sợ hãi, và sự sợ hãi là dấu hiệu của con cái tối tăm bị phục dưới quyền lực ma quỉ. Từ sự sợ hãi, người ta bị dẫn dụ đến sự tin tưởng ở một huyền bí vô hình đang bao bọc xung quanh mình. Cho nên thấy cái gì cũng sợ, cái gì cũng dễ tin. Như nghe tiếng mưa bão, sấm sét thì tin đó là thần nổi giận, thấy chim cú mèo đậu bên cạnh nhà sợ là điềm chẳng lành! Thấy núi cao hùng vĩ cũng sợ, thấy hòn đá sần sùi có hình thù lạ thì cũng sợ, tin là thần linh! Vì vậy sự mê tín, dị đoan sẽ dẫn con người đi trong bóng tối tăm của sự chết và vô vọng mà thôi! (Giê-rê-mi 10:8).

  1. Thái độ của người Cơ Đốc đối với sự mê tín dị đoan.

Những mê tín, dị đoan nói trên chẳng qua là một hình thức thờ “thần may mắn” và “thần hộ mệnh”, để người ta được yên ổn và thịnh vượng vật chất, mặc dầu phải chịu phục dưới quyền lực ma quỉ!

Vì vậy trong niềm tin thuần túy của người Cơ Đốc, chúng ta không chấp nhận sự mê tín, dị đoan dưới bất cứ hình thức nào. Vì chúng ta được kêu gọi đến đời sống bởi đức tin, chớ không phải mê tín. Đối với mê tín, dị đoan, người Cơ Đốc cần bày tỏ ba điều này trong nếp sống hằng ngày của mình: (1) Trở nên người sáng láng trong Chúa. (2) Bước đi bởi đức tin. (3) Bước đi như các con sáng láng (2Cô 5:7; Êph 5:8).

Với nếp sống tự do trong Đấng Christ:

  1. Chúng ta không tin bất cứ điều gì mà không có căn bản của Kinh Thánh, dầu điều đó mang danh “Cơ Đốc”, như bùa xá tội, quỳ lạy trước tượng các thánh, phép mầu cứu độ của Đức Mẹ…
  2. Chúng ta không thờ thần may mắn, thần hộ mệnh từ các đồng bóng. Chỉ có Đức Chúa Trời là cao cả, Đấng duy nhất có quyền ban phước, giáng họa trên loài người (Giê-rê-mi 10:10).
  3. Chúng ta không phải kiêng ngày, giờ. Vì các ngày thuộc về Chúa, Ngài là Đấng nắm giữ tương lai của mọi người (Thi 139:13-16).
  4. Chúng ta nên dẹp bỏ những gì đang giữ, đang treo, đang mang trong người với ngụ ý may mắn, cũng không nên tính tuổi, tính ngày giờ theo con giáp, vì đó chỉ là những hình thức dị đoan, bói khoa mà người sống trong ánh sáng của Chúa không thể nào hòa nhập.

Tóm lược

  1. Mê tín, dị đoan là hình thức của sự thờ lạy thần may mắn và thần hộ mệnh.
  2. Đức tin trái hẳn với sự mê tín, dị đoan vì: Đức tin của người Cơ Đốc có đối tượng bất biến là Đấng Christ và nền tảng vững chắc là Kinh Thánh, lời khải thị của Đức Chúa Trời.
  3. Sự cầu hỏi đồng bóng và thờ thần tượng là điều Đức Chúa Trời nghiêm cấm dân sự Ngài.
  4. Đối với sự mê tín, dị đoan, sự đáp ứng của người Cơ Đốc trong nếp sống hằng ngày là: Trở nên người sáng láng, bước đi bởi đức tin và bước đi như con cái sáng láng.

CÂU HỎI SUY GẪM VÀ ỨNG DỤNG.

1a. Xin kể vài thứ mê tín, dị đoan của người Việt mà chúng ta thường nghe đến.

  1. Xin kể vài thứ mê tín, dị đoan của người Tây phương.
  2. Trong lịch sử Cơ Đốc giáo, có những “mê tín, dị đoan” nào “tràn vào” Hội Thánh Chúa?
  3. Trong xã hội ngày nay, mê tín, dị đoan có thể thấy trong những hình thức nào?
  4. Bạn đang sống bởi đức tin trong Đấng Christ, hay có những mê tín, dị đoan nào khiến bạn sợ hãi? Bạn đang bước đi với Chúa trong sự tự do của Ngài không?
CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 12.01.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 12.01.2025

in H'MÔNG on 24 Tháng Một, 2025

Hnub kaj 12.01.2025

  1. Ntsiab lus: NTSIA NTSOOV RAU TUS TSWV
  2. Vajluskub: Chk 6:5-14, 19:13; Cov thawj tswj 6:11-16;
  3. Nqe cim: Txhua yam uas koj ua koj yuav tsum nco ntsoov tus Tswv, nws thiaj yuav coj koj taug txojkev uas yog txoj tseeb(Paj Lus 3:6).
  4. Twv Vajluskub: Paj Lus 6-10.
  5. Tus qauv: Piav qhia.

* TAW QHIA: Piav qhia.

  1. Cob ntsiab lus piav qhia rau ib pawg ua ntej ntau athiv.
  2. Pawg yuav los ua ke tshawb fawb Ntsiab lus: “Ntsia ntsoov rau tus Tswv”.
  3. Pawg yuav xaiv ib tus los ua tus piav qhia. Txhua tus hauv pawg pab ntaub ntawv. Tus ntawd yuav saib cov ntaub ntawv ntawd los sau zaj piav qhia.
  4. Thaum sau tag, tus piav qhia yuav nyeem tej txheej txheem rau pawg mloog kom yuav raws li sawvdaws pom zoo.
  5. Tom qab sijhawm piav qhia, txhua pawg yuav muaj lus nug, pawg ris feem xyuam lub ntsiab lus yauv teb.

* NTAUB NTAWV PAB.

Yuav ua li cas kom muaj lub neej ntsia ntsoov rau Vajtswv?

  1. Ntsia ntsoov rau Vajtswv.

Xav kom tsuas ntsia ntsoov rau Vajtswv, peb yuav tsum tau mus ze rau lub chaw ciajsia, txo hwjchim thiab tig ntiag rau tus Tswv. Thaum no, tus Tswv thiaj yuav muab peb txawb rau lub chaw uas Nws npaj yuav ua tiav Nws lub homphiaj uas Nws npaj phuas thaum chivkeeb los. Kom meej dua, peb yuav mus saib ob feem sau qhia hauv qab no.

  • Ntsia ntsoov rau yus tus kheej:

– Npaj lub neej rau sab nqaij tawv nkaus xwb.

– Tsa hwjchim, khav txiv rau tej uas yus tus kheej ua tau.

– Cia siab rau tus kheej.

– Vam khom yus lub peev xwm nkaus xwb.

– Tsaus siab rau tus kheej.

– Nrhiav tswvyim los ua kom ntiajteb lees txais.

– Ntsia lub neej li neeg ntsia.

– Ua neeg qia dub thiab pheej tshaj.

  • Ntsia ntsoov rau Vajtswv:

– Cia siab ruaj khov rau Vajtswv.

– Vam khom Vajtswv, cia siab rau Nws lub hwjchim thiab txojkev npaj.

– Ua lub neej pub rau Vajtswv thiab Nws tes haujlwm.

– Txo hwjchim tabmeeg Vajtswv.

– Tsis ua raws li neeg lub siab nyiam.

– Nrhiav Vajtswv lub tebchaws thiab Nws txojkev ncaj ncees ua ntej.

– Nrhiav Vajtswv txojkev taw qhia txhua sijhawm.

– Ua neej dawbhuv thiab muab siab rau ntseeg.

Ntsia ntsoov rau tus kheej yog ib lub voj hluas uas tau muab cuab zoo heev. Nws ntse heev kawg nkaus li (hais raws li neeg hais). Ib yam li vajntxwv Axaj, koj muaj cuab kav zam dhau zaum no, tiamsis lwm zaug koj ho mag nws lub voj hluas. Ntsia ntsoov rau Vajtswv, koj lub neej qub yuav tsum niaj hnub tuag mus thiab nyoo Vajtswv txhua sijhawm: Kuv qhia tseeb rau nej hais tias yog tsis muab lub noob nplej faus rau hauv av kom lwj, ces lub noob ntawd nws yuav nyob nws tib lub xwb. Yog lub noob npleej ntawd lwj thiaj yuav tuaj kaus thiab txi tau ntau lub. Tus uas khuvxim nws txojsia, tus ntawd yuav tsis tau txojsia; tus uas tsis khuvxim nws txojsia hauv lub ntiajteb no, tus ntawd yuav tau txojsia ibtxhis (Yauhas 12:24-25).

  1. Vajtswv lub homphiaj tsis yog peb lub homphiaj.

Kom ua tau lub neej ntsia ntsoov rau Vajtswv, koj yuav tsum ua lub neej raws nraim li Vajtswv tej homphiaj, tsis yog ua raws li koj tej homphiaj. Koj yuav tsum nrhiav kom paub txog Vajtswv txojkev ntsia, tsis yog ntsia li neej ntiajteb ntsia uas yuam kev rhuav. Thaum tus Tswv yuav ua ib yam twg hauv ntiajteb no, tus Tswv nqeg tes ua ntej los hais rau ib tus neeg twg. Vim lub vimchij saum ntuj, Nws tau xaiv Nws haiv neeg los koom tes ua kom tiav Nws lub homphiaj.

Thaum yuav rhuav tshwm lub ntiajteb los ntawm kob dej dag, Vajtswv los hais qhia Nau-as (Chivkeeb 6:5-14). Thaum yuav ua kom ob lub nroog Kaumaulas thiab Xaudoos puamtsuaj, Nws los hais rau Aplaham paub (Chivkeeb 18:16-21; 19:13). Tug Tswv los hais qhia Nkidi-oos, thaum Nws yuav cawm cov Yixalayees dim cov Medias txojkev tsim txom (Cov Thawjtswj 6:11-16). Tus Tswv los rau Xau-les thaum Nws npaj yuav coj Txojmoo zoo mus rau lwm haiv neeg nyob rau tiam ntawd (Tes Haujlwm Cv 9:1-16). Meej heev, ua ntej tus Tswv yuav ua ib yam dabtsis Nws yeej qhia paub ua ntej.

Vim li ntawd, peb yuav tsum kho peb lub neej kom haum Vajtswv lub homphiaj, kom Nws ua tau yam Nws xav ua dhau peb lub neej. Vajtswv tsis yog peb tus tub qhe es yuav ua raws peb tej homphiaj. Peb yog Vajtswv li tub qhe, yog peb tsis kam  nyoo, tus Tswv yuav cia peb ua raws peb siab nyiam. Tiamsis thaum peb mus raws peb siab nyiam lawm, peb yuav tsis muaj hnub muaj xwm rau Vajtswv tej haujlwm uas Nws xav ua lossis ua rau lwm dhau los rau peb.

LUS NUG XAV THIAB SIV

  1. Lub neej uas ntsia ntsoov rau yus tus kheej yog li cas?
  2. Lub neej ntsia ntsoov rau Vajtswv yog li cas?
  3. Hauv Ntawv Nkauj 81:13-14, yam dabtsis yuav dhau muaj tseeb yog tias cov Yixayees mloog thiab raws tus Tswv?
  4. Hauv Henplais 3:7-19, vim li cas cov Yixayees tsis tau mus rau hauv lub tebchaws cog lus tseg? Koj nyiam mus raws yus siab nyiam es kom raug mus mus los los hauv lub tiaj suab puam sab ntsujplig lossis mus raws Vajtswv txojkev es kom tau mus sai sai rau hauv lub tebchaws cog lus tseg ntawm sab ntsujplig? Thov piav qhia.
CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 12.01.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 12.01.2025

in Thanh niên on 24 Tháng Một, 2025

Chúa nhật 12.01.2025

  1. Đề tài: NHÌN VÀO CHÚA.
  2. Kinh Thánh: Sáng thế Ký 6:5-14, 19:13; Các Quan xét 6:11-16;
  3. Câu Gốc: “Phàm trong các việc làm của con, khá nhận biết Ngài, thì Ngài sẽ chỉ dẫn các nẻo của con” (Châm ngôn 3:6).
  4. Đố Kinh Thánh: Châm ngôn 6-10.
  5. Thể loại: Thuyết trình.

* Chỉ dẫn: Thuyết trình.

  1. Giao đề tài thuyết trình cho một nhóm trước nhiều tuần lễ.
  2. Nhóm sẽ họp lại để cùng nghiên cứu đề tài: “Nhìn Vào Chúa”.
  3. Nhóm cử một nhóm viên đảm trách thuyết trình. Cả nhóm sẽ có trách nhiệm cung cấp thêm tài liệu. Người thuyết trình sẽ dựa vào tài liệu để soạn.
  4. Soạn xong, người thuyết trình sẽ trình bày những ý chính trước nhóm để lấy ý chung. Tránh đưa ra những ý kiến riêng.
  5. Sau giờ thuyết trình, các nhóm khác sẽ đặt câu hỏi, cả nhóm chịu trách nhiệm đề tài sẽ trả lời.

* TÀI LIỆU THAM KHẢO.

Làm thế nào để có đời sống nhìn vào Đức Chúa Trời?

  1. Nhìn Vào Đức Chúa Trời.

Muốn chú tâm nhìn vào Đức Chúa Trời, chúng ta phải tiến đến chỗ sống, từ chối bản ngã và trở về chú tâm vào Ngài. Bấy giờ, Chúa mới đặt chúng ta ngay tại chỗ mà Ngài có thể hoàn tất qua chúng ta những mục đích mà Ngài đã có từ trước khi sáng thế. Để làm rõ hơn, chúng ta sẽ đi xem hai phần mô tả sau:

  • Chú tâm vào bản ngã:

– Đời sống tập trung vào bản ngã.

– Kiêu ngạo về bản ngã và những thành tựu của bản thân.

– Tự tin vào bản thân mình.

– Cậy nơi bản ngã và những năng lực của riêng mình.

– Khẳng định bản ngã.

– Tìm cách để được thế gian và những đường lối của thế gian chấp nhận.

– Nhìn vào hoàn cảnh từ nhãn quan loài người.

– Sống ích kỷ và tầm thường.

  • Chú tâm vào Đức Chúa Trời:

– Tin quyết nơi Đức Chúa Trời.

– Nương cậy Chúa, nhờ cậy năng lực cùng sự dự bị của Ngài.

– Đời sống tập trung vào Chúa và hoạt động của Ngài.

– Khiêm nhường trước mặt Chúa.

– Từ chối bản ngã.

– Tìm kiếm nước Chúa và sự công bình của Ngài trước hết.

– Tìm kiếm nhãn quan của Chúa trong mỗi tình huống.

– Sống thánh khiết và tin kính.

Chăm vào bản ngã là cái bẫy rất tinh vi. Nó thật rất khôn ngoan (nói theo cách của con người). Giống như vua A-sa, bạn có thể tránh lần này nhưng lần sau lại mắc bẫy của nó. Chăm vào Đức Chúa Trời đòi hỏi phải hằng ngày chết bản ngã và đầu phục Đức Chúa Trời: “Quả thật, quả thật, Ta nói cùng các ngươi, nếu hột giống lúa mì kia, chẳng chết sau khi gieo xuống đất, thì cứ ở một mình; nhưng nếu chết đi, thì kết quả được nhiều. Ai yêu sự sống mình thì sẽ mất đi, ai ghét sự sống mình trong đời này thì sẽ giữ lại đến sự sống đời đời” (Giăng 12:24-25).

  1. Mục Đích Của Đức Chúa Trời Chứ Không Phải Kế Hoạch Của Chúng Ta.

Để sống chú tâm vào Đức Chúa Trời, bạn phải tập trung đời sống mình vào những mục đích của Ngài chứ không chăm vào những kế hoạch riêng của bạn. Bạn phải tìm học cách nhìn xem từ nhãn quan của Chúa, chứ không phải từ nhãn quan loài người bị lệch lạc nơi bạn. Khi Chúa khởi sự làm một điều gì đó trong thế giới, Ngài chủ động trước để đến và nói với một người nào đó. Vì lý do Thiên thượng, Ngài đã chọn đưa dân sự dự phần hoàn thành những ý định của Ngài.

Khi sắp hủy diệt thế giới bằng cơn nước lụt, Đức Chúa Trời đến với Nô-ê (Sáng thế Ký 6:5-14). Khi chuẩn bị tiêu diệt Sô-đôm và Gô-mô-rơ, Ngài đến nói cho Áp-ra-ham biết (Sáng thế Ký 18:16-21; 19:13). Chúa đến với Ghê-đê-ôn, khi Ngài sắp giải cứu Y-sơ-ra-ên khỏi sự hà hiếp của Ma-đi-an (Các  Tlquan xét 6:11-16). Chúa đến với Sau-lơ, khi Ngài đã sẵn sàng đem sứ điệp Tin Lành đến cho người ngoại trên khắp thế giới thời bấy giờ (Công vụ Cv 9:1-16). Rõ ràng, yếu tố quan trọng nhất trong mỗi tình huống trên chính là việc Chúa sắp làm.

Vì vậy, chúng ta cần điều chỉnh đời sống mình cho phù hợp với Chúa, để Ngài có thể làm qua chúng ta điều Ngài muốn làm. Chúa không phải là đầy tớ của chúng ta, để điều chỉnh theo những kế hoạch của chúng ta. Chúng ta là đầy tớ của Ngài, nếu không chịu đầu phục, Chúa sẽ để chúng ta đi theo những mưu chước riêng của mình. Tuy nhiên, khi đi theo những mưu chước đó, chúng ta sẽ không bao giờ kinh nghiệm được điều Chúa đang chờ đợi và muốn làm cho chúng ta, hoặc làm cho người khác thông qua chúng ta.

CÂU HỎI SUY GẪM VÀ ỨNG DỤNG

  1. Thế nào là đời sống chăm vào bản ngã?
  2. Thế nào là đời sống chăm vào Đức Chúa Trời?
  3. Trong Thi Thiên 81:13-14, điều nào sẽ trở thành sự thật nếu Y-sơ-ra-ên lắng nghe và bước theo Chúa?
  4. Trong Hê-bơ-rơ 3:7-19, vì sao con cái Y-sơ-ra-ên không được phép vào Đất hứa? Bạn thích đi theo những kế hoạch riêng của mình rồi lang thang trong đồng vắng thuộc linh hơn, hay thích đi theo đường lối của Chúa và rồi nhanh chóng tiến vào đất hứa thuộc linh hơn? Xin giải thích.