Ngày: Tháng Sáu 3, 2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 08.06.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 08.06.2025

in H'MÔNG on 3 Tháng Sáu, 2025

Hnub kaj 08.06.2025 (Lễ Ngũ Tuần)

  1. Ntsiab lus: TXOJMOO ZOO”.
  2. Vajluskub: Loos 6:23; 7:18-21; 5:6.
  3. Nqe cim: Rau qhov nqi zog ntawm txojkev txhaum yog kev tuag, tiamsis txoj koob hmoov uas Vajtswv pub dawb yog txojsia ntev dhawv mus ibtxhis uas los ntawm Yexus Khetos tus uas yog peb tug Tswv los (Loos 6:23).
  4. Twv Vajluskub: Tsis Twv Vajluskub.
  5. Tus qauv: Tshaj tawm.

* TAW QHIA:  Tshaj tawm

  1. Sau tsab komtswj kom txhua tus muaj cuab kav koom tau:
  2. Muab cov qeb no tso rau lwm athiv xws li: Zaj nkauj homthawj, pauj nqe qub kawm nqe tshiab, twv Vajluskub, fij khoom, nyeem zaj thov tsoos.
  3. Tsab kom tswj yuav tsum luv, yooj yim (ntev tshaj yog 75 feeb), nrawm nroos hloov pauv tus qauv piav qhia txojmoo zoo xws li: Qhuab qhia, piav lus, daws teebmeem, sib tham, ua yeeb yam, saib yeeb yaj kiab, nkauj, kev ua si…
  4. Cov thawjcoj pawg ris feem xyuam rau lub rooj tshaj tawm no thiab hais kom txhua tus kawm yuav tsum tau koom tes: Thov Vajtswv, caw phoojywg, txais qhua…
  5. Tsimnyog muaj sijhawm haus dej sib tham: Noj ncuav qab zib, haus dej, sib tham, ua timkhawv los cog phoojywg thiab nqua hu txais yuav Yexus.

* NTAUB NTAWV PAB.

Kev ntseeg Txojmoo zoo puas yog ib txojkev ntseeg kom ua zoo? Txhua tus neeg puav leej feeb tau yam zoo thiab yam phem. Leejtwg los yeej paub ua zoo tau zoo Leejtwg los yeej xav noj qab nyob zoo. Raug cuam tshuam los ntawm kev ntseeg Nho Giáo, neeg NYAB Laj tseem paub huab hwm txojkev ua neeg, nco xibhwb txiaj ntsig, paub ua neeg zoo, paub kevcai, paub tsis hloov siab. Feeb coob haiv neeg Nyab Laj puav leej hwm kev ntseeg heev, tsis ntseeg yam no los kuj ntseeg yam tod. Txij ntawd los muaj coob leej txawm xav tias txojkev ntseeg twg los yeej zoo, yeej qhia kom luag ua zoo nyob huv xwb. Yog li ntawd, yog tias kev ntseeg Txojmoo zoo kuj yog ib txojkev ntseeg kom ua zoo thiab xwb ces tsis tag ntseeg, vim yus twb muaj kev ntseeg lawm, tshaj ntawd yus txojkev ntseeg tseem muaj neeg ntseeg coob tshaj. Qhov tseeb mas lo lus Moozoo muaj lub ntsiab tias “Tsab xov zoo”, lub ntsiab tsis yog ntseeg kom ua zoo. Yog tseem qhia ntxiv rau neeg ib txojkev ntseeg kom ua zoo thiab ces seem lawm, vim txij thaum me los txog nimno leejtwg los paub tias yuav tsum ua zoo. Qhov tseem ceeb uas yuav tsum tau pom ntawm no yog yeej yuav tsum ua zoo, tiamsis neeg tsis muaj peevxwm ua kom tau zoo txaus. Timthawj Paulus tau sau qhia txog zaj no li no: Kuv paub hais tias kuv yog neeg xwb, kuv thiaj ua tsis tau ib qho zoo li. Kuv xav ua zoo, tiamsis kuv ua tsis tau. Kuv xav ua qhov zoo, tiamsis kuv ho tsis ua; kuv tsis xav ua qhov phem, tiamsis kuv ho ua. Yog kuv ua tej uas kuv tsis xav ua, tej ntawd yeej tsis yog kuv ua, tiamsis yog txojkev txhaum uas nyob hauv kuv lub siab ua. Yog li ntawd, kuv pom txoj kevcai zoo li no: thaum kuv xav ua qhov zoo, kuv ho xaiv ua qhov phem (Loos 7:18-21). Qhov uas peb ua tsis tau zoo txauis los twb vim yog txojkev cai ntawm txojkev txhaum tseem nyob no thiab tswj tsawv hauv peb txhua tus. Txawm yog tag sim neej kuv siv zog ua zoo, tiamsis tsuav yog ib hnub kuv ua tib qhov txhaum xwb ces txhua yam puav leej plam huv si. Vajluskub sau: Tus uas ua txhaum Vajtswv txoj kevcai ib nqe xwb, ces kuj yog nws ua txhaum txhua nqe huv tibsi (Yakaunpaus 2:10).

Txawm yog peb tsis tau ua txhaum ib qhov nrog rau tibneeg txojkev cai los tabmeeg Vajtswv peb yeej raug xam tias yog neeg txhaum. Txawm yog peb ua tau ntau yam haujlwm zoo rau tibneeg los tabmeeg Vajtswv, peb yeej tsis tau zoo txaus. Tibneeg tej haujlwm zoo puav leej raug Vajtswv saib zoo li lub tso uas twb lo roj qias neeg lawm. Vajtswv txojkev cai yeej zoo kawg nkaus, tiamsis tibneeg tsis muaj zog ua tau. “Txhua tus puav leej ua txhaum thiab tsis muaj Vajtswv lub hwjchim. Timthawj Paulus hais ntxiv: Ua cas kuv yuav nyuaj siab ua luaj li? Leejtwg thiaj yuav cawm tau kuv dim ntawm lub siab uas coj kus mus raug kev ploj kev tuag? Kuv ua Vajtswv tsaug uas peb tus Tswv Yexus Khetos twb pab kuv dim lawm. Yog li ntawd, kuv lub siab ua raws li Vajtswv kom kuv ua, tiamsis kuv lub cev ua raws li txojkev txhaum kom kuv ua (Loos 7:24-25).

Ua Vajtswv tsaug, vim paub tseeb tias neeg tsis muaj peevxwm ua tau zoo, kuj tsis muaj peevxwm cim civ cawm yus dim ntawm txojkev txhaum, yog li ntawd Yexus Khetos thiaj los tuag txhiv peb cov uas yog neeg txhaum raws li lub sijhawm uas Vajtswv teem tseg lawm (Loos 5:6). Vim yog muaj Tswv Yexus txojkev tuag txhiv thiab Vaj Ntsujplig lub hwjchim, thaum tus neeg txhaum lees paub kev txhaum thiab lees txim, txiav txim siab tig los cuag Vajtswv; ces Vajtswv pub rau tus ntawd muaj cuab kav dhau los ua neeg tshiab. Kuj pub rau tus ntawd muaj peevxwm ua tau tej haujlwm zoo uas yav ntej nws yeej tsis muaj peevxwm ua tau li. No yog ib “Tsab xov zoo”, yog ib txojkev taug uas zoo kawg nkaus rau peb txhua tus. Yog niaj hnub no nej tabtom raws ib txojkev ntseeg qhia ua zoo, ntawd yog ib qhov zoo vim tau qhia tshwm nej txojkev txiav txim siab ua yam zoo, zam yam phem. Tiamsis, hauv txojkev siv zog li ntawd, nej yuav ntsia pom tias yus ua zoo tsis tau txaus, tsis kaj siab, tsis paub tseeb tias yuav ua zoo txog qeb twg thiaj tau mus ntuj ceeb tsheej. Txhua tus uas tabtom cim civ nrhiav kev cawmdim rau yus puav leej muaj txojkev txhawj ntshai li ntawd. Tiamsis tus ntseeg Txojmoo zoo paub tseeb tias yus twb tau cawmdim lawm, lawv muaj kev kaj siab, muaj kev cia siab. Tus ntseeg Txojmoo zoo paub tseeb tias thaum tag sim neeg lawm yuav tau mus nrog Vajtswv nyob saum ceeb tsheej kiag. Vim txojkev cawmdim yog qhov khoomplig uas Tswv Yexus twb ua tiav thiab muab pub rau peb. Qhov khoomplig no tsis yog vim peb ua zoo kom tsimnyog tau txais tiamsis yog Vajtswv txojkev hlub peb rau xwb. Rau qhov nqi zog ntawm txojkev txhaum yog kev tuag, tiamsis txoj koob hmoov uas Vajtswv pub dawb yog txojsia ntev dhawv mus ibtxhis uas los ntawm Yexus Khetos tus uas yog peb tug Tswv los. Vajtswv Ntuj tau cog lus tseg li ntawd, vim Nws yog tus tsis hloov. Cia siab tias nej yuav qheb siab txais yuav Tswv Yexus txojmoo zoo kom tau txais txojkev cawmdim, kev kaj siab, tso siab thiab txojsia ib txhis uas yog tus Tswv pub rau.

Mục sư Nguyễn Văn Huệ (Theo TinLanhHyvong.com)

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 08.06.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN THANH NIÊN. CHÚA NHẬT 08.06.2025

in Thanh niên on 3 Tháng Sáu, 2025

Chúa nhật 08.06.2025 (Lễ Ngũ Tuần)

  1. Đề tài: “TIN TỨC TỐT LÀNH”.
  2. Kinh Thánh: Rô-ma 6:23; 7:18-21; 5:6.
  3. Câu Gốc: “Vì tiền công của tội lỗi là sự chết; nhưng sự ban cho của Đức Chúa Trời là sự sống đời đời trong Đức Chúa Giê-xu Christ, Chúa chúng ta” (Rô-ma 6:23).
  4. Đố Kinh Thánh: Không đố Kinh Thánh.
  5. Thể loại: Truyền giảng.

* CHỈ DẪN:  Truyền giảng

  1. Vì buổi truyền giảng dành cho người chưa biết Chúa, nên chúng ta phải soạn chương trình như thế nào để thân hữu có thể tham gia mọi tiết mục. Vì thế bạn phải:
  2. Để các tiết mục thường lệ của sự thờ phượng qua tuần kế tiếp như: Bài hát khẩu hiệu, hạt giống tốt (trả câu gốc cũ, học câu gốc mới), đố Kinh Thánh, dâng tiền, đọc bài cầu nguyện chung…
  3. Chương trình phải giản dị, ngắn (tối đa là 75 phút), dễ hiểu và linh động bằng cách thay đổi thể loại trình bày sứ điệp: Chia sẻ, thuyết trình, giải đáp thắc mắc, thảo luận, kịch, xem phim Tin Lành, ca nhạc thánh, sinh hoạt…
  4. Ban hướng dẫn chịu trách nhiệm buổi truyền giảng để huy động mọi ban viên tham gia: Cầu nguyện, mời thân hữu, tiếp tân…
  5. Nên có giờ trà đàm: Ăn bánh, uống nước, thảo luận, làm chứng để tạo tình thân và kêu gọi tin Chúa.

* TÀI LIỆU THAM KHẢO.

Phải chăng Đạo Tin Lành cũng là đạo tin theo để làm lành? Mọi người Việt Nam đều biết phân biệt điều lành, điều dữ. Ai cũng biết “Ở hiền gặp lành” Ai cũng muốn ăn ngay ở lành. Chịu ảnh hưởng của Nho Giáo, người Việt Nam còn biết quý trọng đạo làm người, biết ơn quân sư phụ, biết giữ nhân, nghĩa, lễ trí, tín. Đa số người Việt Nam đều sùng đạo, không theo tôn giáo này thì cũng theo tín ngưỡng khác. Từ đó có nhiều người quan niệm cho rằng Đạo nào cũng tốt, Đạo nào cũng dạy người ta ăn ngay ở lành. Vậy Đạo Tin Lành cũng là Đạo tin theo để làm lành thì không cần theo, vì mình đã có đạo rồi, thậm chí đạo của mình đang có đông người theo.

Thật ra, chữ Tin Lành có nghĩa là “Tin Tức Tốt Lành” chứ không có nghĩa là tin theo để làm lành. Nếu truyền thêm cho người Việt một đạo dạy làm lành nữa thì cũng bằng thừa vì từ nhỏ cho đến lớn, ai cũng biết cần phải làm lành. Vấn đề ở đây là loài người dù ý thức cần làm lành nhưng không đủ khả năng làm lành cho trọn. Sứ đồ Phao-lô đã diễn tả sự thật này như sau: “Tôi biết điều lành chẳng ở trong tôi đâu, bởi tôi có ý muốn làm điều lành nhưng không có quyền làm trọn, vì tôi không làm điều lành mình muốn, nhưng làm điều dữ mình không muốn. Vậy tôi thấy có một luật này trong tôi: Khi tôi muốn làm điều lành, thì điều dữ dính dấp theo tôi” (Rô-ma 7:18-21). Sở dĩ chúng ta không làm lành trọn được là vì luật tội lỗi đang hiện diện và chế ngự trong mỗi con người chúng ta, khiến chúng ta không có khả năng làm lành cho trọn. Dù suốt đời ta cố làm lành nhưng chỉ một ngày ta lỡ làm ác thì cũng luống công. Kinh Thánh chép: “Người nào giữ toàn bộ luật pháp, nhưng chỉ phạm một điều là coi như đã phạm tất cả” (Gia-cơ 2:10).

Dù chúng ta chưa làm gì nên tội đối với luật pháp của loài người, thì trước mặt Đức Chúa Trời chúng ta vẫn bị kể là tội nhân. Dù chúng ta có làm được bao nhiêu việc lành đối với đời, thì trước mặt Chúa vẫn còn thiếu hụt, không có gì đáng kể. Những việc công bình của loài người đều được Ngài xem như “áo nhớp”. Tiêu chuẩn của Chúa là trọn vẹn, mà loài người thì bất toàn. “Mọi người đều đã phạm tội, thiếu mất sự vinh hiển của Đức Chúa Trời.” Sứ đồ Phao-lô làm chứng tiếp: “Thật bất hạnh cho tôi! Ai sẽ cứu tôi thoát ách nô lệ của thể xác tội lỗi hư hoại này?” Rồi ông vui mừng thốt lên: “Tạ ơn Đức Chúa Trời, tôi được giải cứu nhờ Chúa Cứu Thế Giê-xu, Chúa chúng ta” (Rô-ma 7:24-25).

Cảm tạ Chúa, vì Chúa biết rõ loài người không có khả năng làm lành cho trọn, cũng không có khả năng tự mình giải thoát ra khỏi quyền lực ghê gớm của tội lỗi nên “đang khi chúng ta còn yếu đuối, Chúa Cứu Thế đã theo kỳ hẹn chịu chết vì kẻ có tội” (Rô-ma 5:6). Nhờ sự chết đền tội của Chúa Cứu Thế Giê-xu và quyền năng của Đức Thánh Linh, khi một tội nhân ý thức tội lỗi và ăn năn, quyết tâm từ bỏ tội quay về cùng Chúa; thì Chúa ban quyền năng tái tạo người đó trở nên mới, đồng thời ban cho người đó có khả năng để làm những việc lành mà trước đó họ không làm được bằng sức riêng. Đây là một “Tin tức tốt lành”, là giải pháp tuyệt hảo cho mỗi chúng ta.

Nếu hiện nay quý vị đang theo một tôn giáo dạy người ta làm lành, đó là điều tốt vì đã nói lên quyết tâm làm lành lánh dữ của quý vị. Thế nhưng, chính trong quá trình cố gắng như thế, quý vị cũng đã nhận ra sự thật là mình làm lành không trọn, lòng không bình an, không biết chắc nỗ lực đến mức nào mới đủ để được lên thiên đàng. Tất cả mọi người đang tự tu, tự cứu rỗi đều có cùng một tâm trạng bất an như thế.

Người Tin Lành biết mình đã được cứu rỗi, với tâm trạng bình an, hy vọng. Người Tin Lành tin chắc khi qua đời là về ngay với Chúa trên thiên đàng. Vì sự cứu rỗi là quà tặng do Chúa Giê-xu đã làm xong và ban cho chúng ta. Quà tặng này không phải do chúng ta làm gì xứng đáng để nhận lãnh nhưng do lòng thương xót vô hạn của Chúa ban cho. “Vì tiền công của tội lỗi là sự chết, nhưng tặng phẩm của Đức Chúa Trời là đời sống vĩnh cửu trong Chúa Cứu Thế Giê-xu, Chúa chúng ta” Đức Chúa Trời đã tuyên hứa như thế vì Ngài là Đấng thành tín, không bao giờ thất hứa. Rất mong quý vị lấy lòng tin tiếp nhận Tin Lành của Chúa Cứu Thế Giê-xu để hưởng được ơn cứu rỗi, nhiên hậu mới được hưởng bình an, thỏa lòng, yên tâm và sự sống mới do Chúa ban cho.

Mục sư Nguyễn Văn Huệ

(Theo TinLanhHyvong.com)

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 08.06.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 08.06.2025

in H'MÔNG on 3 Tháng Sáu, 2025

Nub kaj 08.06.2025 (Hnub Petekos).

  1. Ntsiab lus: TUS NEEG PUV NPO VAJ NTSUJPLIG.
  2. Vajluskub: Lukas 1:15; 41-45; 67-79; 2:25-32; Tes Haujlwm 2:11; 10:45-46; 4:8-12; 31; 13:4-12; 1Kauleethaus 14:4; 27-28.
  3. Nqe cim: “Ib puas tsav yam uas nej ua no, nej yuav tsum thov Vajtswv pab. Nej yuav tsum thov Vajtswv txhua lub sijhawm raws li Vajtswv tus Ntsujplig coj nej. Vim li ntawd nej yuav tsum ceevfaj thiab ua siab ntev thov Vajtswv tsis txhob nkees. thiab niaj hnub thov Vajtswv pab cov ntseeg sawvdaws.” (Efexaus 6:18).
  4. Twv Vajluskub: Exekees 1-3.
  5. Tus qauv: Piav qhia.

* TAW QHIA: Saib taw qhia hnub kaj 26/01/2025.

* NTAWV PAB PWV.

TUS UAS PUV NPO VAJ NTSUJPLIG.

Qhov tseeb ces cov ntseeg txais Vaj Ntsujplig yog cov uas loj hlob nthuav dav rau ib ntu tas los no. Peb ua Vajtswv tsaug thiab kuj yuav tsum xyaum raws lawv tus qauv uas tshaj qhia Hmo Zoo. Yam uas tseemceeb ntawm cov ntseeg no yog qhov uas lawv xav ntsoov txog qhov uas puv npo Vaj Ntsujplig xwb. Puv npo Vaj Ntsujplig yog ib lub ntsiab lus uas cheem tsum ntaub ntawv ntau tsawv mam li tham tas. Nyob rau zaj kawm hnub no peb tsuag soj txog sab uas puv npo Vaj Ntsujplig xwb. Peb sib cog soj thiab kawm ua ke saib tus uas puv npo Vaj Ntsujplig tes haujlwm yog ua dabtsi?”

  1. Tus uas puv npo Vaj Ntsujplig paub nyob twb ywm tos (yeej ncua ib sijhawm ntev tsawv tsis ua dabtsi).

Vajluskub qhia rau peb paub tias Yauhas tus uas muab neeg ua kevcai rausdej yeej puv npo Vaj Ntsujplig thaum uas tseem nyob hauv niam plab lawm (Lukas 1:15), tiamsis nws yeej tsis ua dabtsi txog thaum uas twb muaj noobnyoog lawm. Vim li ntawd tsis yog hais tias tus uas puv npo Vaj Ntsujplig yuav tsum ua yam ub yam no rau Vajtswv tamsim ntawd. Tus uas puv npo Vaj Ntsujplig paub tos txog lub sijhawm uas Vajtswv xav kom nws ua.

  1. Tus puv npo Vaj Ntsujplig paub meej txog Vajtswv tej koob hmoov uas Nws pub rau lwm tus.

Thaum uas Malis mus xyuas Elixanpes uas yog Yauhas niam ces Elixanpes puv npo Vaj Ntsujplig thiab pom txog Malis yog tus uas tau Vajtswv txoj koob hmoov (Lukas 1:41-45). Yam uas ua peb yuam kev niaj hnub nim no yog qhov uas peb tsis leeg paub lwm tus tej koob hmoov dua li ntawd peb pheej hais kiag tshwm lossis ua rau qhov koob hmoov ntawd tsis muaj nqis. Leej paub txhua yam uas Vajtswv pub yog qhov tseemceeb ntawm sab kev txhim tsa Yexus Khetos lub cev kom loj hlob zoo.

  1. Tus puv npo Vaj Ntsujplig yuav txhawb nqa Vajtswv.

Thaum uas Xakhaliyas puv npo Vaj Ntsujplig nws tsa suab qhuas Vajtswv (Lu 1:67-79). Yawg Xime-oos thaum uas Vaj Ntsujplig tshoov nws siab, nws kuj tsa suab qhuas Vajtswv (Lu 2:25-32). Hnub Petekos thaum uas cov thwjtim puv npo Vaj Ntsujplig lawv kuj qhia txog Vajtswv tus uas muaj hwjchim loj kawg nkaus (Tes haujlwm 2:11). Thaum uas lwm haivneeg puv npo Vaj Ntsujplig lawv kuj tsa suab qhuas Vajtswv (Tes haujlwm 10:45-46). Kev qhuas Vajtswv tsis yog tias yuav seev suab hu nkauj tiamsis yog hais tej lus uas txhawb nqa Vajtswv txog tej koob hmoov uas Vajtswv pub rau yus tug kheej.

  1. Tus uas puv npo Vaj Ntsujplig yuav muaj siab tawv qhia Txoj Hmoo Zoo.

Thaum uas Petus puv npo Vaj Ntsujplig nws qhia Hmoo Zoo rau tej nomtswv, tej povthawj, tiamsis ua ntej ntawd Petus ntshai lawv heev. Tiamsis thaum uas puv np Vaj Ntsujplig lawm nws muaj siab tawv qhia Vajtswv zaj tsis ntshai leejtwg li (Tes haujlwm 4:8-12). Nws hais kiag qhov tseeb yeej tsis ntshai li, ua rau cov uas mloog lawv xav tsis thoob li. Thaum uas Pawg ntseeg puv npo Vaj Ntsujplig lawm, txhua tus yeej kub siab lug qhia Txoj Hmoo Zoo tsis ntshai dabtsi li (Tes haujlwm 4:31).

Txawm tias thaj tsam ntawd yuav tsis zoo rau kev qhia Hmoo Zoo los Pawg ntseeg uas puv npo Vaj Ntsujplig yeej kub siab lug ua siab tawv qhia Hmoo Zoo. Yog li ntawd thaum ib Pawg ntseeg uas kub siab lug qhia Hmoo Zoo ces qhia tau tias Pawg ntseeg ntawd puv npo Vaj Ntsujplig ntag.

  1. Tus uas puv npo Vaj Ntsujplig yuav muaj kev ntse ntsuav ntawm sab kev hais lus.

Muaj ob yam lus uas tus neeg puv npo Vaj Ntsujplig hais tau. Ib yam yog hais lwm haivneeg tej lus, ib yam yog hais lus txawv txawv. Ob yam no puavleej yog los ntawm Vaj Ntsujplig los ib pliag ntsig tsis yog tias yuav xyaum kom yus txawj hais lus txawv txawv li uas tibneeg xav. Lam tau lam hais tej lus txawv txawv kom lwm tus xav tias yus puv npo Vaj Ntsujplig ces yog saib tsis taus Vaj Ntsujplig, qhov no tsis yog ib qhov yuav coj los ua si. Tsis paub hais lwm yam lus, tsis paub hais lus txawv txawv kuj tsis txhais tias tis puv npo Vaj Ntsujplig. Muaj ntau leej puv npo Vaj Ntsujplig tiamsis yeej tsis hais lwm haivneeg tej lus lossis tej lus txawv txawv li. Tus uas paub hais lwm haivneeg tej lus, yuav siv qhov ntawd los mus xav Hmoo Zoo rau lwm haivneeg. Tus uas hais tau tej lus txawv txawv yuav txhim kho kom nws tug kheej loj hlob thiab txhawb tau lwm tus lub zog yog tias muaj neeg txhais tau tej lus txawv txawv ntawd (1Kauleethaus 14:4, 27-28).

  1. Tus uas puv npo Vaj Ntsujplig yuav tshwm Vajtswv lub hwjchim.

Thaum Paulus qhia Vajtswv Txojlus hauv povtxwv Xaipas muaj ib tus txivneeg npe hu ua Npala-Yexus tuaj tsim kev kub ntxhov rau lawv. Tus txivneeg no nrhiav txhua txoj hauvkev los ua kom lwm tus tsis ntseeg Yexus Khetos. Paulus puv npo Vaj Ntsujplig thiab samhwm kom nws digmuag ces nws qhov muag txawm tsis pom kev tamsim ntawd. Dhau qhov ntawd neeg hajyam paub txog Vajtswv lub hwjchim thiab ntseeg Yexus Khetos coob tshaj (Tes haujlwm 13:4-12).

Pawg ntseeg cheem tsum muaj cov neeg uas puv npo Vaj Ntsujplig, nim no yog tiam uas Vaj Ntsujplig tseem nrog peb nyob. Vaj Ntsujplig nthwv cua tseem tshuab mus rau txhua qhov nrhiav tus neeg uas muab siab nrhiav Nws tiag tiag. Tus uas puv npo Vaj Ntsujplig, qee zaug yuav tau tos ib lub sijhawm ntev tsawv mam li ua haujlwm pub rau Vajtswv. Tus uas puv npo Vaj Ntsujplig yuav leeg paub tej koob hmoov uas Vajtswv pub, tus uas puv npo Vaj Ntsujplig yuav txhawb nqa Vajtswv, tus uas puv npo Vaj Ntsujplig yuav muaj kev kaj siab, rau siab ntso rau kev xa Hmoo Zoo. Tej zaum Vajtswv yuav pub kom paub hais lwm haivneeg tej lus kom ua tiav Vajtswv tes haujlwm, tej zaum yuav paub hais lus txawv txawv kom nws sab ntsujplig thiaj loj hlob zoo. Tej zaum Vajtswv yuav pub hwjchim tawm tsam tej neeg uas cuam tshuam txog lwm tus txais yuav Yexus Khetos. Tej ntawd yog tej yam tshwm muaj ntawm ib tus neeg uas puv npo Vaj Ntsujplig.

Mục sư Đặng Ngọc Báu (có sửa).

* HIỂU BIẾT THƯỜNG THỨC.

CÁCH CHỌN TRÁI CÂY (tt).

– Chuối già ngon là chuối trái không quá to. Chuối quả to là chuối già lùn không thơm. Nên lựa thứ da vàng có thâm kim. Đó là chuối già hương rất thơm.

– Xoài ngon là xoài cát xoài thơm. Xoài ngon vỏ căng vàng đều khúc đầu chín vàng mà cứng. Trên chót đuôi có chiếc mắt nhỏ là xoài hạt mỏng.

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 08.06.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN PHỤ NỮ. CHÚA NHẬT 08.06.2025

in PHỤ NỮ on 3 Tháng Sáu, 2025

Chúa nhật 08.06.2025 (Lễ Ngũ Tuần).

  1. Đề tài: NGƯỜI ĐẦY DẪY ĐỨC THÁNH LINH.
  2. Kinh Thánh: Lu 1:15; 41-45; 67-79; 2:25-32; Công 2:11; 10:45-46; 4:8-12; 31; 13:4-12; 1Côr 14:4; 27-28.
  3. Câu gốc: “Hãy thường xuyên dùng mọi lời khẩn nguyện, nài xin, mà cầu nguyện trong Thánh Linh. Để đạt mục tiêu nầy, hãy kiên trì, tỉnh thức, và cầu nguyện cho tất cả các thánh đồ” (Êph 6:18 BTTHĐ).
  4. Đố Kinh Thánh: Ê-xê-chi-ên 1-3.
  5. Thể loại: Thuyết trình.

* CHỈ DẪN: Xem chỉ dẫn Chúa nhật 26/01/2025.

* TÀI LIỆU THAM KHẢO.

NGƯỜI ĐẦY DẪY ĐỨC THÁNH LINH.

Không ai có thể phủ nhận rằng trong những năm gần đây Hội Thánh Ngũ Tuần là giáo phái Tin lành phát triển nhanh chóng nhất khắp thế giới. Chúng ta phải tạ ơn Chúa và cần học hỏi tinh thần truyền giáo của anh chị em Ngũ Tuần… Một trong những đặc điểm các con cái Chúa trong Hội Thánh Ngũ Tuần thường nghĩ là được đầy dẫy Đức Thánh Linh. Đầy dẫy Đức Thánh Linh là một đề tài phải cần khá nhiều giấy mực để trình bày. Trong khuôn khổ của bài học này chúng ta chỉ nghiên cứu về phương diện người đầy dẫy Đức Thánh Linh mà thôi. Chúng ta cùng tìm hiểu xem “Người đầy dẫy Đức Thánh Linh sẽ làm gì?”

  1. Người Đầy Dẫy Đức Thánh Linh Biết Im Lặng Chờ Đợi (không làm gì một thời gian dài).

Kinh Thánh cho chúng ta biết Giăng Báp-tít đã được đầy dẫy Đức Thánh Linh từ khi còn trong lòng mẹ (Lu 1:15), nhưng ông không làm gì cho đến mấy chục năm sau. Cho nên chưa chắc người được đầy dẫy Đức Thánh Linh là phải làm điều nầy điều kia cho Chúa liền. Người đầy dẫy Đức Thánh Linh biết chờ đợi đến thời điểm Chúa muốn mình làm.

  1. Người Đầy Dẫy Đức Thánh Linh Sẽ Xác Quyết Ơn Phước Chúa Ban Cho Người Khác.

Khi Ma-ri mang thai, Chúa đến thăm Ê-li-sa-bét là mẹ của Giăng Báp-tít thì Ê-li-sa-bét được đầy dẫy Đức Thánh Linh bèn xác quyết phước hạnh mà Chúa ban cho Ma-ri (Lu 1:41-45). Điều đáng buồn của chúng ta ngày nay là thay vì xác quyết ơn phước Chúa ban cho anh chị em mình, chúng ta hay vấp phải lầm lỗi là nói ra hoặc làm giảm giá trị ơn phước Chúa ban cho người khác. Xác quyết những điều Chúa ban cho thật là cần thiết trong việc gây dựng thân thể của Đấng Christ.

  1. Người Đầy Dẫy Đức Thánh Linh Sẽ Ca Ngợi Chúa.

Khi Xa-cha-ri được đầy dẫy Đức Thánh Linh, ông bèn cất tiếng ca ngợi Đức Chúa Trời (Lu 1:67-79). Cụ Si-mê-ôn khi được Đức Thánh Linh cảm động thì cất tiếng ca ngợi Đức Chúa Trời (Lu 2:25-32). Trong ngày lễ Ngũ Tuần khi các môn đồ được đầy dẫy Đức Thánh Linh họ bèn nói về sự cao trọng của Đức Chúa Trời (Công 2:11). Khi các tín đồ tại nhà Cọt-nây đầy dẫy Đức Thánh Linh họ bèn ngợi ca Đức Chúa Trời (Công 10:45-46). Sự ca ngợi Chúa ở đây không hẳn là phải hát không thôi mà là biết cất tiếng lên nói lời tôn vinh Chúa về kinh nghiệm phước hạnh Chúa ban cho mình.

  1. Người Đầy Dẫy Thánh Linh Sẽ Dạn Dĩ Rao Truyền Phúc Âm.

Khi Phi-e-rơ được đầy dẫy Đức Thánh Linh, ông liền giảng đạo Chúa cho những quan quyền, mà bình thường ông rất ngại giao tiếp với họ. Khi đầy dẫy Đức Thánh Linh ông chẳng sợ họ nữa ngược lại ông rất dạn dĩ rao truyền về Chúa cho họ (Công 4:8-12). Ông nói rất thẳng và rất mạnh không chút sợ hãi gì đến độ những người nghe cũng phải lấy làm lạ. Khi Hội Thánh của Chúa đầy dẫy Đức Thánh Linh thì các con cái Chúa trong Hội Thánh cũng rao truyền đạo Đức Chúa Trời cách dạn dĩ (Công 4:31).

Dầu môi trường để truyền giảng dường như không thuận lợi Hội Thánh được đầy dẫy Đức Thánh Linh vẫn sốt sắng và mạnh dạn rao truyền đạo Chúa. Vì thế, Hội Thánh có lòng nóng cháy và dạn dĩ lo việc truyền bá Phúc Âm là một trong những dấu hiệu của Hội Thánh đang được đầy dẫy Đức Thánh Linh.

  1. Người Đầy Dẫy Đức Thánh Linh Sẽ Có Khả Năng Ngôn Ngữ Phi Thường.

Có hai thứ ngôn ngữ mà người đầy dẫy Đức Thánh Linh có thể kinh nghiệm được. Một là ngoại ngữ, hai là tiếng lạ, cả hai đều bởi Đức Thánh Linh ban cho cách đột xuất chứ không phải tập nói tiếng lạ như mọi người lầm tưởng. Giả bộ nói tiếng lạ để cho người khác tưởng mình được đầy dẫy Đức Thánh Linh hầu loè thiên hạ là khinh thường Đức Thánh Linh, việc đó không phải chuyện nhỏ. Không nói được tiếng lạ hoặc không có khả năng nói ngoại ngữ, không có nghĩa là không được đầy dẫy Đức Thánh Linh! Có vô số người được đầy dẫy Đức Thánh Linh mà không hề có ơn nói ngoại ngữ hay nói tiếng lạ. Người có ơn nói ngoại ngữ sẽ dùng ơn đó mà truyền bá Phúc Âm cho những dân tộc khác. Người có ơn nói tiếng lạ sẽ dùng ơn đó mà gây dựng cho chính mình hay cho người khác nếu có người thông hiểu và dịch lại (1Côr 14:4, 27-28).

  1. Người Đầy Dẫy Thánh Linh Sẽ Bày Tỏ Quyền Năng Chúa.

Phao-lô khi rao giảng đạo Chúa ở thành Ba-phô trên đảo Chíp-rơ thì bị một thuật sĩ tên là Ê-ly-ma phá rối. Người nầy tìm mọi cách ngăn trở không cho người ta tin nhận Chúa. Phao-lô đầy dẫy Đức Thánh Linh bèn quở trách tên thuật sĩ và phạt cho tên ấy bị mù tức thì tên ấy không nhìn thấy ngay tại chỗ. Nhờ đó người ta biết quyền năng của Chúa và tin nhận Ngài (Công 13:4-12).

Hội Thánh Chúa cần phải có những người đầy dẫy Đức Thánh Linh. Hôm nay là thời kỳ Đức Thánh Linh đang hành động. Ngọn gió Thánh Linh đang thổi vào Hội Thánh Ngài khắp mọi nơi để tìm kiếm những người thật sự khát khao Ngài. Người đầy dẫy Đức Thánh Linh có khi phải chờ đợi một thời gian dài trước khi làm gì cho Chúa. Người đầy dẫy Đức Thánh Linh sẽ xác quyết ơn Chúa ban cho lòng đầy vui mừng luôn ca ngợi Chúa sốt sắng rao truyền đạo Chúa. Đôi khi được Chúa cho có khả năng nói ngoại ngữ thông thạo để phục vụ Chúa hoặc có khả năng nói tiếng lạ để gây dựng cho chính mình hoặc Hội Thánh. Thỉnh thoảng cũng được Ngài ban cho quyền năng để sửa phạt những người chống đối ngăn trở người khác tin Chúa. Đó là những đặc điểm của người được đầy dẫy Đức Thánh Linh.

Mục sư Đặng Ngọc Báu (có sửa).

* HIỂU BIẾT THƯỜNG THỨC.

CÁCH CHỌN TRÁI CÂY (tt).

– Chuối già ngon là chuối trái không quá to. Chuối quả to là chuối già lùn không thơm. Nên lựa trái da vàng có thâm kim. Đó là chuối già hương rất thơm.

– Xoài ngon là xoài cát xoài thơm. Xoài ngon vỏ căng vàng đều khúc đầu chín vàng mà cứng. Trên chót đuôi có chiếc mắt nhỏ là xoài hạt mỏng.

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 08.06.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 08.06.2025

in H'MÔNG on 3 Tháng Sáu, 2025

Nub kaaj 08.06.2025 (Kevcai Nub Peete-kos – Nub kaaj qha Moo zoo)

  1. Ntsab lug: LUB NEEJ HLOOV PAUV.
  2. Vaajlugkub: Yauhaas 3:3, 2Kauleethaus 5:17, Loo 12:2.
  3. Nqai cim: “Hab ca mej tug ntsuj plig hab tej kev xaav raug hloov dua tshab, hab muab tug tuabneeg tshab lug naav, yog tug tuabneeg kws raug muab tswm kuas ncaaj nceeg hab dawb huv tseeb tag ib yaam le Vaajtswv” (Efexus 4:23-24).
  4. Twv Vajluskub: Hauxeyas 4-6.
  5. Tug qauv: Yeeb yaam 5’.

* TAW QHIA: Yeeb yaam 5’.

  1. Caw ob peb leeg txaav xwm huv Pawg Ntseeg tuaj ua cov saib hab tso feeb.
  2. Tswvyim ua:

* Tswvyim 1: Ua ntej ntau lub athiv, txhua paab ntawm cov Txiv tsev lug nyob ua ke saab laaj sau hab xyum ua ib zaaj yeeb yaam luv lawv le lub ntsab lug «Lub Neej Hloov Pauv». Nyob txwj ntawj cov pawg coob lossis tsawg es cais sijhawm, taabsws txhob ua ntev tshaaj 5 feeb.

* tswvyim 2: Ua ntej pehawm, faib cov Txiv txev ua 3 paab hab nyag nyob nyag chaw. Txug qeb ua yeeb yaam 5 feeb, cov coj ua faib rua cov pawg ib pawg ib zaajxwm luv muaj ntsab lug «Lub Neej Hloov Pauv». Sijhawm 20 feeb, pawg yuav tsum muab zaajxwm pauv ua ib zaaj yeeb yaam, faib tuabneeg ua hab xyum.

– Ib pawg zuj zug sawv lug ua yeeb yaam.

 – txujlw tso feeb.

+ Yog sijhawm: (5’) 10 feeb. Tshaaj 1 feeb tsoob ces raug tshwj ib feeb.

+ Kub sab: Txhua tug huv pawg puav leej koom teg ua: 10 feeb. Ib tug tsw ua tshwj ib feeb.

+ Ua tau zoo: 10 feeb.

+ Ntsab lug: 10 feeb (yog tas zaaj yeeb yaam yog pawg cim civ xaiv).

– Faib khoomplig.

* Cov zaajxwm paab:

CUAG NKAUS UA VAAJTSWV MIVNYUAS.

Ib tug tub tshaaj tawm nyob tebchaws Eedias pav txug ib tug tub ceevxwm tau lug su ntawm ib tug mivnyuas kws txomnyem heev lub tsev, hab kuas tug mivnyuas ntawd paab nwg txhuam khau. Tug mivnyuas ntawd txawm pib ua nwg tegnum lug ntawm txujkev kub sab lug hab ua taag sab ua rua tug tub ceevxwm xaav tsw thoob le. Hloov rua qhov kws tsuas laam txhuam saab nraud xwb, tug mivnyuas ntawd ua tuabzoo txhuam saab huv huvsi, hab txhuam moog txug thaum txhais khau ci maam tseg. Tug tub ceevxwm noog:

– Vem le caag koj yuav siv sijhawm ntau ua luaj lug txhuam kuv nkawm khau le ntawd?

Tug mivtub ntawd teb:

– Yawm, ib lub athiv dhlau lug nuav, Tswv Yexus tau lug nyob huv kuv sab hab nwgnuav kuv yog Nwg tug. Txwj ntawd lug txhua zag kws kuv txhua khau rua leejtwg ces kuv pheej xaav has tas ntawd yog tug Tswv nkawm khau hab kuv ua taag kuv lub zug. Vem kuv xaav ua kuas tug Tswv zoo sab.

* Txawm yog ua yaam dlaabtsw los thov Vaajtswv ca peb “tsw txhob ua dlejnum thaum mej tus tswv pum kuas nwg qhuas mej xwb, taabsws mej yuav tsum muab sab rua ua dlejnum tag tag rua qhov mej yog cov kws fwm tug Tswv. Txhua yaam kws mej ua, mej yuav tsum rau sab ntsho ua ib yaam le mej ua rua Vaajtswv, tsw yog mej ua rua neeg (Kaulauxais 3:22-23).

VEM LE CAAG TSW YEEM LUG CUAG VAAJTSWV?

Ib tug ntseeg Yexus hab ib tug kws txav plaubhau ua moog rua huv ib lub zog kws pluag txomnyem heev nyob ntawm ntug nroog. Tug kws txav plaubhau has:

– Tej kws koj hab kuv pum nub nuav ua timkhawv qha tau tas yeej tsw muaj Vaajtswv tug sab dawb sab zoo ib yaam le koj pheej qha le. Yog muaj Nwg tag, ces yeej yuav tsw muaj tej kev mob nkeeg txomnyem zoo le nuav. Tej zag Vaajtswv yeej yuav muaj fwjchim txwv tau kuas txhob muaj neeg quav luam yeeb, dlej cawv hab lwm yaam kev phem kws ua rua puab lub neej puag taag kaj!

Tug ntseeg Vaajtswv yeej tsw caav moog txug thaum kws ntsib ib tug txwv neej naav khaub dluag ndluag ndhuas, plaub hau ntev loo txug nraag dluav hab tseem muaj ib tauv hwjtxwv hab, maam le has:

– Yog koj yog ib tug kws txav plaubhau keej tag, tej zag koj yeej yuav tsw ca kuas muaj tej tug txwv neej yawg plaub ntev loo hab ntxhuv nyo le ko le, hwj txwv los tub tsw chais hab.

Tug kws txav plaubhau npau tawg vog has:

– Vem le caag lam txim rua kuv? Kuv yuav ua caag txwv tau nwg? Nwg yeej tsis muaj ib zag kws yuav tuaj tom kuv lub tsev txav plaubhau le? Yog nwg yeem tuaj ca kuv txav plaubhau hab chais hwj txwv, tsuas yog pebcaug feeb xwb yawd dhlau ua neeg zoo nraug kag xwb maj!

Tug ntseeg Vaajtswv thaum ntawd maam le ua tuabzoo has:

– Yog le ntawd koj kuj tsi txhob lam txim rua Vaajtswv tas vem le caag Nwg yuav ca tej tuabneeg ua neej txomnyem ntsuav le ntawd hab. Vem tus thaus twg los Nwg yeej nqua hu kuas txhua tug lug cuag Nwg kuas tau txais kev cawmdlim. Vimchij kws puab tseem pheej ua neej rua txojkev phem kev qas los tub vem yog puab tsis yeem lug cuag Vaajtswv tug kws hlub puab. Tug Tswv yeej ncaaj nceeg. Tug kws txav plaubhau noog txug ntawd maam le tsim dhleev.

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 08.06.2025

CHƯƠNG TRÌNH THỜ PHƯỢNG DÀNH CHO BAN NAM GIỚI. CHÚA NHẬT 08.06.2025

in NAM GIỚI on 3 Tháng Sáu, 2025

Chúa nhật 08.06.2025
(Lễ Ngũ Tuần – CN Truyền giáo)

  1. Đề tài: ĐỜI SỐNG BIẾN ĐỔI.
  2. Kinh Thánh: Giăng 3:3, 2Cô-rinh-tô 5:17, Rô-ma 12:2.
  3. Câu gốc: “Mà phải làm nên mới trong tâm chí mình, và mặc lấy người mới, tức là người đã được dựng nên giống như Đức Chúa Trời, trong sự công bình và sự thánh sạch của lẽ thật” (Ê-phê-sô 4:23-24).
  4. Đố Kinh Thánh: Ô-sê 4-6.
  5. Thể loại: Kịch 5’.

* CHỈ DẪN: Kịch.

  1. Mời vài người trong ban chấp sự của Hội Thánh nhóm chung với ban Nam giới và làm giám khảo.
  2. Cách thực hiện:

* Cách 1: Từ nhiều tuần trước, mỗi nhóm của ban Nam giới họp lại để soạn và tập một vở kịch ngắn với đề tài «Đời Sống Biến Đổi». Tùy theo số nhóm mà định thời gian của vở kịch, nhưng không được quá 5 phút.

* Cách 2: Trước giờ nhóm, ban hướng dẫn chia ban Nam giới ra làm 3 nhóm và cho ngồi riêng ra từng nhóm. Đến tiết mục kịch 5 phút, ban hướng dẫn giao cho mỗi nhóm một câu chuyện ngắn với đề tài «Đời Sống Biến Đổi». Trong 20 phút, các nhóm phải biến câu chuyện thành vở kịch, phân vai và tập kịch.

– Các nhóm lần lượt diễn kịch.

 – Cách chấm điểm.

+ Thời gian: Đúng giờ (5’) 10 điểm. Mỗi phút dư bị trừ 1 điểm.

+ Tinh thần: Tất cả nhóm viên đều tham gia vào vở kịch: 10 điểm. Thiếu một người trừ 1 điểm.

+ Diễn xuất: 10 điểm.

+ Nội dung: 10 điểm (nếu là vở kịch tự chọn).

– Phát thưởng.

* Những câu chuyện gợi ý:

NHƯ LÀM CHO CHÚA.

Một giáo sĩ ở Ấn Độ kể câu chuyện về một sĩ quan, đã dừng lại nhà một em thiếu nhi Ấn Độ nghèo nàn và bảo em ấy đánh giầy cho mình. Cậu bé bắt tay vào việc đó với tất cả sự say mê và lòng nhiệt thành đến nỗi làm cho vị sĩ quan rất ngạc nhiên. Thay vì làm qua loa bên ngoài, cậu bé hết sức đánh đôi giày cho thật bóng láng mới thôi. Vị sĩ quan hỏi:

– Tại sao em dùng quá nhiều thì giờ để đánh bóng đôi giày của tôi như thế?

Cậu bé trả lời:

– Thưa ông, tuần trước đây Chúa Giê-xu đã ngự vào lòng em và bây giờ em thuộc về Ngài. Từ đó cứ mỗi lần đánh giày cho ai, thì em cứ nghĩ rằng đó là đôi giày của Chúa và em làm hết sức mình. Em muốn Ngài hài lòng.

* Dù làm bất cứ điều gì, xin Chúa cho chúng ta “không những hầu việc trước mắt họ, như mình tìm cách cho đẹp lòng người ta, nhưng vì kính sợ Chúa, hãy lấy lòng thật thà mà hầu việc. Hễ làm việc gì, hãy hết lòng mà làm, như làm cho Chúa, chớ không phải làm cho người ta” (Cô-lô-se 3:22-23).

TẠI SAO KHÔNG CHỊU ĐẾN VỚI CHÚA?

Một người tin Chúa và một anh thợ hớt tóc vô thần cùng đến một khu nghèo khổ ở ngoài thành phố. Anh thợ hớt tóc bài bác đạo nói:

– Những gì tôi với ông thấy hôm nay chứng minh rằng làm gì có Đức Chúa Trời nhân từ, bác ái như ông vẫn thường nói. Nếu Ngài có thật, thì làm sao có cảnh nghèo khổ bệnh tật như thế nầy. Đấng ấy chắc phải có quyền năng ngăn cản những người nghiện ma túy hay rượu, và những thứ tật xấu làm hư hỏng cả con người chứ!

Người tin Chúa vẫn im lặng không tranh cãi cho đến khi gặp một người quần áo rách rưới, tóc xoã xuống tận nửa lưng và trên mặt còn cả một cụm râu, mới ôn tồn nói:

– Nếu anh là một thợ hớt tóc giỏi, thì anh không thể nào để cho một người đầu tóc như thế đi lang thang mà không hớt tóc, cũng chẳng chịu cạo râu nữa.

Anh thợ hớt tóc nổi giận nói:

– Tại sao anh đổ lỗi cho tôi? Tôi làm sao cấm cản anh ấy được? Anh ta có bao giờ chịu đến tiệm hớt tóc của tôi đâu? Nếu anh ta chịu đến để tôi hớt tóc, cạo râu, thì chỉ cần nửa giờ sau là anh ta ra người tươm tất ngay!

Người tin Chúa lúc ấy mới dịu giọng bảo:

– Thế anh cũng không nên đổ lỗi cho Đức Chúa Trời là để cho người nầy tiếp tục sống cuộc đời hư hỏng cho đến nỗi thân tàn ma dại như vậy. Vì Chúa lúc nào cũng mời gọi họ đến với Ngài để được giải cứu. Lý do mà những người ấy vẫn còn làm tôi mọi cho thói xấu và tội ác, là vì họ từ chối không chịu đến với Chúa là Đấng đã yêu thương họ, chịu hy sinh chết thay tội lỗi cho họ. Chúa không bất công đâu.

Người thợ hớt tóc nghe đến đó đã tỉnh ngộ.